Скачать книгу

Лоусон хлопотала за столом вовсю. Она то вскакивала, то садилась, то подавала тарелки. Чарлз с его безупречными манерами несколько раз поднимался, чтобы помочь ей, но она его даже не поблагодарила.

      После чая, когда гости отправились на прогулку в сад, Чарлз прошептал сестре:

      – По-моему, я не нравлюсь Лоусон. Странно, не правда ли?

      – Очень странно, – ехидно заметила сестра. – Как видишь, нашелся человек, способный устоять перед твоими неотразимыми чарами.

      – Слава богу, что это всего лишь Лоусон, – усмехнулся Чарлз.

      Мисс Лоусон, прогуливаясь по саду с миссис Таниос, расспрашивала ее о детях. Простое, невыразительное лицо миссис Таниос вдруг озарилось внутренним светом. Оторвав наконец взгляд от Терезы, она оживилась и вдохновенно заговорила:

      – Еще когда мы плыли по морю, Мэри сказала одну очень забавную вещь…

      В лице мисс Лоусон она нашла самую участливую слушательницу.

      Вскоре в саду появился серьезный молодой человек, в пенсне и с белокурыми волосами. Он выглядел несколько смущенным. Мисс Аранделл вежливо поздоровалась с ним.

      – Привет, Рекс! – окликнула его Тереза и, взяв под руку, увела.

      Чарлз поморщился и пошел перекинуться словечком-другим с садовником – непременным партнером в его детских играх.

      Когда мисс Аранделл вернулась в дом, Чарлз играл с Бобом. Пес стоял на лестничной площадке, зажав в зубах мяч и слегка виляя хвостом.

      – Ну, давай, старина!

      Боб сел на задние лапы и не спеша принялся подталкивать носом мяч к краю площадки. Столкнув его наконец, он радостно вскочил. Мяч медленно запрыгал вниз по ступенькам. Чарлз поймал его и кинул собаке. Боб поймал мяч, и представление повторилось.

      – Его любимая забава, – сказал Чарлз.

      – Он может играть так часами, – улыбнулась Эмили Аранделл. Она вошла в гостиную, Чарлз последовал за ней. Боб разочарованно залаял.

      – Посмотрите на Терезу и ее кавалера, – сказал Чарлз, взглянув в окно. – До чего же странная пара!

      – Ты думаешь, у Терезы это всерьез?

      – О да, она без ума от него! – уверенно заявил Чарлз. – Странный вкус, но ничего не поделаешь. Я думаю, это потому, что он обращается с ней как с подопытным кроликом, а не как с женщиной. Для Терезы это в новинку. Жаль, что парень беден. Тереза привыкла к роскоши.

      – Я убеждена, что она сможет изменить свой образ жизни, если захочет, к тому же у нее имеются свои деньги, – сухо обрезала его мисс Аранделл.

      – Да… конечно… – согласился Чарлз, бросив на нее виноватый взгляд.

      Вечером, когда все собрались в гостиной в ожидании ужина, с лестницы вдруг донесся какой-то шум, а затем послышался взрыв проклятий. Появился Чарлз. Лицо его было багровым.

      – Прошу прощения, тетя Эмили. Я не опоздал? Из-за вашего пса я чуть не свернул себе шею. Он оставил мячик на площадке лестницы.

      – Ах ты маленький разбойник! – воскликнула мисс Лоусон, наклоняясь к собаке.

      Боб едва удостоил ее взглядом и отвернулся.

      –

Скачать книгу