Скачать книгу

теплой, но уже в следующее мгновение обдавала ледяным холодом.

      Сэм поднялся на второй этаж и миновал играющую на арфе женщину. Он не любил сюрпризов. Не любил, когда его заставали врасплох. Он предпочитал знать, с какой стороны будет нанесен удар, чтобы суметь его отразить.

      Сэм двинулся по холлу, минуя редких гостей. Он не рассчитывал встретить сегодня Отэм. Хотя в ее присутствии здесь не было ничего удивительного. Она работала организатором свадеб, хотя сама настаивала, чтобы ее называли организатором мероприятий. Впрочем, какая разница? Что свадьба, что мероприятие… Все это до боли напоминало цирковое представление. Только вот Отэм умела даже самое ничтожное сборище превратить в шикарное шоу.

      – Не хотите ли расписаться в гостевой книге? – спросила Сэма женщина, сидевшая за небольшим круглым столиком. Сэм никогда ничего не подписывал без консультации с собственным адвокатом, но женщина с большими карими глазами улыбнулась столь ослепительно, что он двинулся в ее сторону. На ней было обтягивающее алое платье, а в темных волосах блестел украшенный стразами ободок.

      Сэм питал слабость к обтягивающим платьям и блестящим украшениям, поэтому широко улыбнулся в ответ:

      – Да, конечно.

      Женщина протянула ему странную ручку, выполненную в виде белого гусиного пера.

      – Красивый ободок.

      Незнакомка поднесла руку к волосам и покраснела так, словно не привыкла получать комплименты.

      – Вы смеетесь над моим ободком?

      – Нисколько. Он очень красиво смотрится в ваших волосах.

      – Благодарю.

      Сэм наклонился, и кончик его галстука коснулся белой льняной скатерти стола.

      – Вы со стороны жениха или невесты?

      – Ни то ни другое. Я работаю на компанию «Хейвен менеджмент».

      Улыбка Сэма померкла, ибо красавица работала на Отэм. Отэм Хейвен[3]. Имя ей шло, а вот фамилия не подходила вовсе. Они словно противоречили друг другу. Так же, как гигантская креветка, безмолвный крик или кроткий лев.

      Сэм вернул ручку ассистентке Отэм, вошел в просторный зал, и распорядитель тут же усадил его за стол, располагавшийся почти в самом центре. Пол зала устилал алый ковер, усыпанный лепестками белых роз. За соседними столами уже сидели хоккеисты со своими женами и подругами. Сэм заметил среди них близняшек Бо и Челси Росс, сидящих между бывшим капитаном команды Марком Бресслером и ассистентом Фейт – Джулсом Гарсия. Близняшки работали на подхвате и были более известны как Крошка и Маленький Босс.

      Сэм занял последнее свободное место рядом со снайпером Фрэнки Кожински. На самом почетном месте, в дальнем углу перед огромным каменным камином, украшенным алыми розами и какими-то мелкими белыми цветами, стоял мужчина в голубом костюме с Библией в руках. Он мог быть как священником, так и мировым судьей. Одно Сэм знал наверняка: он не двойник Элвиса.

      – Привет, Сэм. Дэниел и Марти все еще зависают внизу?

      – Да. – Сэм взглянул на часы. Парням лучше поторопиться, если они не хотят явиться к торжеству

Скачать книгу


<p>3</p>

Хейвен (англ.) – убежище, пристанище.