Скачать книгу

в ластовых экипажах, имели не морские, а сухопутные звания.

      7

      В войне России с Францией в 1812–1814 гг. Дания была союзницей Наполеона.

      8

      Так в документе.

      9

      Сент-Джеймский парк.

      10

      Слово неразборчиво.

      11

      Т. е. акула.

      12

      Правильнее Санта-Круц или Санта-Крус.

      13

      Комендантское управление.

      14

      Т. е. Австралии.

      15

      Земля Вандимена (Ван Димена) – современное название острова Тасмания.

      16

      Т. е. Нового Южного Уэльса.

      17

      Имеется в виду Наполеон.

      18

      Так в документе.

      19

      Т. е. бухта Сиднея.

      20

      Острова Товарищества (Общества, Таити) – архипелаг, расположенный в восточной экваториальной части Тихого океана; в его состав входят острова Таити (Отаити или Ота-гейти), Мореа (Эимео), Тубуаи-Ману (Майао-Ити), Райатеа (Улиэтеа), Тагаа (Отага), Маупити (Маруа), Сцилли, Беллинсгаузен, Моту-Ити (Тубаи), Гуагине, Тевейроа и др.

      21

      Бей означает залив.

      22

      Итальянская, или морская миля, равна 1851,85 м.

      23

      Здешние промышленники называют оную гору «Красная сопка» по причине красноватой ее окружности (прим. автора).

      24

      Старое название Берингова моря.

      25

      Остров, входящий в группу Лисьих островов Алеутской гряды.

      26

      Г. Биллингс пишет, что он видел берег в долготе 198° или 199° от Гринвича и широте 53°15' N, но мы проходили два раза близ пояса параллели и не заметили признаков берега (прим. автора).

      27

      Т. е. Гавайские острова.

      28

      Слово неразборчиво.

      29

      Слово неразборчиво.

      30

      Андрио де Казо.

      31

      Романо.

      32

      Перуанский бальзам – густая невысыхающая жидкость, добываемая из стволов деревьев рода Мироксилон. Применяется в медицине и парфюмерии. Бальзам производится в Центральной Америке, а свое название получил потому, что раньше шел в продажу через Перу.

      33

      Слово неразборчиво.

      34

      Слово неразборчиво.

      35

      Фернандо-ди-Наронья.

      36

      Слово неразборчиво.

      37

      15° по долготе равняется одному часу по времени, поэтому если суда идут на восток, то, проходя 15° по параллели, они выигрывают один час вперед, а суда, идущие по параллели к западу, проигрывают один час. На этом-то основании корабль, обошедший восточным путем, встретившись с кораблем, обошедшим землю западным путем, при встрече в море на меридиане…[слово неразборчиво] между собой будут

Скачать книгу