Скачать книгу

зеркало свое нашла природа.

      «О, разбуди наш дух! сплети из нас

      Вакхическое шествие, художник!»

      Так все живущее к нему взывало

      И жаждало безмолвно его взора.

      В то время, как Антонио говорит, в дверях тихо появляются три девицы и останавливаются, слушая его. Тицианелло, который стоит немного поодаль, рассеянный и безучастный, замечает их. Лавиния в богатой одежде венецианской патрицианки, ее белокурые волосы покрыты золотою сеткой. Кассандра и Лиза, девушки 19 и 17 лет, в простых платьях из белой мягкой волнующейся ткани, их обнаженные руки обвиты вверху золотыми запястьями в виде змей, сандалии их и пояса из золотой ткани. У Кассандры пепельные волосы, у Лизы желтая роза в черных волосах. В ней есть что-то, напоминающее отрока, как в Джанино – что-то девическое. За ними выходит из двери паж с кубком и чеканным серебряным кувшином для вина.

      Антонио. И если мы душою постигнем,

      Как смутно грезят дальние деревья…

      Парис. И если нам раскрыта красота

      В безмолвном беге белых парусов

      Над гладью синей бухты…

      Тицианелло (обращаясь к девицам, которых он приветствует легким склонением головы. Все оборачиваются). Если мы

      Как счастье и как музыку вкушаем

      Волос волнистых блеск и аромат,

      И девственного стана белизну,

      И гибкость этой ленты золотой —

      Он научил нас видеть и ценить…

      (С горечью.) Когда поймут нас те, внизу!

      Дезидерио (к девицам). Скажите:

      Кто с ним? Войти нельзя ли нам туда?

      Лавиния. Останьтесь здесь. Он хочет быть один.

      Тицианелло. О, если бы теперь явилась смерть,

      В молчании, в прекрасном опьяненье,

      И, нежная, над ним склонилась тихо!

      Все молчат.

      Джанино проснулся и приподнялся при последних словах. Он очень бледен. Он смотрит в страхе то на одного, то на другого.

      Все молчат.

      Джанино сначала хочет подойти к Тицианелло. Потом содрогается, останавливается, внезапно бросается к ногам Лавинии, стоящей поодаль впереди, и прижимается головой к ее коленам.

      Джанино. Лавиния! меня терзает ужас!

      Я близко никогда не видел смерти!

      Я вечно буду помнить, каждый миг,

      Что мы умрем! Стоять я буду молча,

      Где люди веселятся, буду думать

      В безмолвном ужасе: мы все умрем!

      Я видел раз, как с пением вели

      Несчастного на место страшной казни.

      Он шел, качаясь, видел всех людей,

      Деревья видел, как дрожали ветром

      Душистые их ветки в сладкой тени.

      Лавиния! и мы идем всегда

      Такой дорогой…

      Я недолго спал

      Там, на ступенях, и проснулся вдруг,

      Услышав слово: смерть!

      (Содрогается.)

      Какая тьма

      Спускается угрюмо с высоты!

      Лавиния (стоит выпрямившись, устремив взор на совершенно ясное небо. Она проводит руною по волосам Джанино).

      Я тьмы не вижу. Вижу я другое:

      Вот

Скачать книгу