Скачать книгу

крытый черепицей, просторный, построенный более столетия назад, стоивший целое состояние. Конор позвонил в дверь, и спустя минуту дверь открыл мужчина.

      – Мистер Хоук? – спросил Конор.

      – Нет, – ответил он. – Я разбираю оборудование для вечеринки. А они на заднем дворе. Пойдёмте, я вас проведу.

      Если не считать картин на стенах, интерьер дома был чисто белым, как и кухня Чейзов: белые стены, мебель, ковры на деревянных полах. Стены украшали абстрактные картины в красных и розовых тонах, служившие резким контрастом остальному интерьеру. На треноге у панорамного окна стоял телескоп, и Конор заметил, что он был направлен в сторону дома Чейзов.

      Стеклянные двери выходили на бассейн с бирюзовой водой, сверкающей на солнце. Столы и стулья были расставлены, и команда рабочих разбирала и складывала их на тележки. У бара стояла парочка и снимала красные, белые и синие праздничные декорации. Женщина повернулась, заметила Конора и что-то сказала мужчине. Она была худой блондинкой, с кольцами на пальцах и браслетами на запястьях, в платье того же малинового оттенка, как некоторые из картин в доме. Конор подошёл к паре.

      – Привет, это вы звонили? Вы из полиции? – спросила она.

      – Да, – ответил Конор. – Я – детектив Рид. Миссис Хоук?

      – Слоан, пожалуйста. А это мой муж, Эдвард.

      Они все пожали друг другу руки. Оба выглядели серьезными. Эдвард был высоким, с каштановыми волосами, мускулистым, но слегка округлившимся в талии. На нем были выцветшие красные шорты и расстегнутая белая рубашка навыпуск, на нагрудном кармане вышита маленькая эмблема: черная птица с расправленными крыльями и сжимающая в когтях знамя. Конор уже видел такую раньше.

      – Мы хотим помочь, чем сможем, – произнес Эдвард.

      – Клэр никогда бы не сбежала, – качая головой, произнесла Слоан. – Никогда. Если вы об этом думаете.

      – Почему я должен так думать? – спросил Конор.

      – У всех браков бывают проблемы, – ответила она, глядя вниз. – Юристы не всегда понимают, каково это – наблюдать за миром и превращать его в искусство.

      – Это она обо мне, – сказал Эдвард.

      – Вы юрист? – поинтересовался Конор.

      – Да, – кивнул Эдвард в ответ. – Корпоративное право. Мой офис в Истерли.

      Конор заметил, что снова смотрит на эмблему на нагрудном кармане Эдварда. Он был почти уверен, что видел такой же на одной из рубашек Гриффина Чейза.

      – И на случай, если вы еще не догадались, Слоан – художница, – добавил Эдвард.

      – Она нарисовала те шедевры в гостиной.

      – Что случилось с Клэр? – спросила Слоан, отмахнувшись от комплимента мужа. – Я не могу вынести неизвестности.

      – Две трагедии в один и тот же день, – сказал Эдвард.

      – Он имеет в виду Салли Бенсон. Взрыв на катере, – пояснила Слоан.

      Интуиция Конора обострилась. Делом Бенсонов занимался старый напарник Конора, и Джен рассказала ему о том, что сказал Дэн Бенсон:

Скачать книгу