Скачать книгу

со стола нож для жаркого, она одним движением воткнула его в глаз полковника. Хрустнула кость, Шеридан в последний раз дёрнулся и обмяк. Руки его разжались, и кровь хлынула ручьём, стекая с тела покойника на диван.

      – Новый план, – отдышавшись, прохрипела Эйнджела.

      – А нельзя было с этого начать? – обиженно уставилась на неё сестра. – У него из пасти воняет!

      – Прости…

      Глядя на окровавленные руки и одежду, Эйнджела начала осознавать, как облажалась. В таком виде их не выпустили бы из здания даже с живым Шериданом за спиной.

      – Так что за план? – вытираясь салфеткой, спросила Свитари.

      – Сейчас придумаю, – преувеличенно бодро пообещала Эйнджела.

      Ответом ей был тяжёлый вздох сестры.

      – Я, конечно, люблю и импровизации, и ножи, – сказала Ри, – но вариантов выбраться из этого дерьма не вижу.

      Она осторожно подошла к перилам и огляделась с балкона. Плотная сеть патрулей не оставляла надежд уйти незамеченными, даже если бы удалось спрыгнуть и не переломать ноги.

      – Нам нужна помощь, – пришла к очевидному выводу Эйнджела и достала коммуникатор.

      «Отличная вечеринка», – условленные слова ушли Йонг и Грэгу, вместе с Ракшей ожидавшим команды к вылету.

      Следом она отправила сообщение Чимбику: «Милый, заберёшь нас отсюда?»

      Глава 9

      Планета Идиллия. Три километра от города Зелар, ВОП № 4

      Густаво стоял у шлагбаума, тревожно вглядываясь в небо над Зеларом. Светляки трассирующих пуль, то и дело взлетающие над крышами домов, наводили на самые мрачные мысли. Слава о штрафниках Консорциума далеко опережала их самих, но когда лейтенант де Сервантес, командир тиаматского взвода, сменившего корпоратов на опорном пункте, связался со штабом батальона, доложив о пальбе в городе, то получил ответ: в Зеларе всё спокойно, единичные случаи правонарушений пресекаются. В общем, сидите спокойно, лейтенант, не поднимайте панику.

      Однако лейтенанта и его подчинённых это не успокоило. Штаб батальона далеко, оттуда не разглядеть того, что видно и слышно с «опорника».

      – Не нравится мне это, Пекеньо4, – Густаво почесал подбородок своему фамильяру, тиаматскому степному саблезубу.

      Огромный – свыше восьмисот килограмм веса – зверь недовольно заворчал, чувствуя тревогу хозяина.

      – Да, я тоже думаю, что надо бы сходить проверить, – согласился с фамильяром тиаматец, доставая сигару. – Но мы с тобой сейчас на посту. А пост оставлять нельзя.

      Пекеньо отозвался утробный ворчанием и, положив голову на прикрытые бронещитками лапы, уставился на хозяина с выражением неодобрения на морде.

      Из темноты выскользнула кошка-летяга и бесшумно приземлилась на спину своего гигантского родственника.

      – Чего не спишь? – глядя, как зверушка задирает заднюю лапу, чтобы вылизать задницу, спросил Густаво.

      – Да уснёшь тут, – Леандро, хозяин летяги, подошёл к другу. – На душе неспокойно.

Скачать книгу


<p>4</p>

Пекеньо – исп. Pequeño, крохотулька.