Скачать книгу

now! – Вот как!

      20

      They were left to themselves. – Их забросили.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQICAQECAQEBAgICAgICAgICAQICAgICAgICAgL/2wBDAQEBAQEBAQEBAQECAQEBAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgL/wgARCAk7BcUDAREAAhEBAxEB/8QAHgABAAAHAQEBAAAAAAAAAAAAAAIDBAUGBwgJAQr/xAAdAQEAAQUBAQEAAAAAAAAAAAAAAgEDBAUGBwgJ/9oADAMBAAIQAxAAAAHQ/wAR82AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Примечания

1

at all – совсем

2

she was kept out of the way – её держали на расстоянии

3

feeling very cross – в дурном настроении

4

broke out among your servants – дошла до ваших слуг

5

made faces – кривлялся

6

boarding-school – школа-пансион

7

their daughter’s guardian – опекун их дочери

8

Don’t you care? – Неужели тебе всё равно?

9

sour young man – желчный юноша

10

was raking out the cinders – выгребала золу

11

slapped her in the face – давала ей пощёчины

12

out of kindness – по доброте душевной

13

turned down the walk – побрела по тропинке

14

it’s not to be talked about – это не тема для разговоров

15

scullery-maid – судомойка

16

just the same – всё равно

17

held out her hand – пожала ей руку

18

Upon my word! – Ну и ну!

19

There now! – Вот как!

20

They were left to themselves. – Их забросили.

Скачать книгу