Скачать книгу

ветка дикой розы,

      И вычурный букет,

      Могут поместиться

      В милый наш сонет.

      Виды на осень

      Плетистые розаны

      Обвили́ беседку.

      Налиты́ми гроздями

      Отягощён штакетник[115].

      Похоже, – это лето

      Нам принесёт варенье,

      И соки, и вино.

      Преемственность

      Стало осенью пышное лето,

      Плодоносящим огромным букетом,

      Из садов, лугов и лесов.

      Deja vu[116]

      Задрапирован штакетник шелками,

      Беседка, устланая цветами,

      Шишками хмеля и мяты травой,

      Нас погружают они с головой,

      В воспоминания жизни иной,

      Где никогда не бывали с тобой.

      Коварство и любовь[117]

      (реверанс[118])

      Здравствуйте, мой драгоценный король!

      Я не сказала Вам новый пароль.

      И, когда Вы соскучитесь вновь —

      – Вам не сдвинуть тот же засов.

      Вкрадчивость

      Кротко-манерная,

      Сдержанно-нервная,

      Кошка везения-преодоления

      Крадётся по нашей судьбе.

      Принципиальность

      На принцип грабли наступили —

      – Инициативу загубили.

      Все в сад!

      У перголы открытый взгляд,

      И приглашенью всякий рад.

      Жизненные перипетии[119]

      Оригинальными кочками,

      Едут события с перипетиями,

      По нашей с тобою судьбе.

      Притягательность личности

      По какой-то странной закономерности,

      Навязчивой эфемеричности[120],

      Кружат отдельные околичности,

      Вокруг любой яркой личности.

      Метода

      Методом проб и ошибок,

      Лучезарных солнца улыбок,

      Я выползаю из логова,

      Тёмного, грубого прошлого.

      Избыточность

      Льстящее освещение

      Заливало всё помещение,

      И поселяло сомнения

      В истине за окном.

      Люблю

      Люблю тишину одиночества,

      Безопасную темноту,

      В которой слышится истина,

      Погружённая в немоту.

      Клатчевые [121] книжки

      Тридцать три странички —

      – Квартовы[122] сестрички,

      Поджидают очередь

      Дальнего родства.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

Скачать книгу


<p>115</p>

Штакетник (нем. Staket изгородь) – специальные узкие планки для садовой ограды, а также сама такая ограда. Штакетина (разг.) – одна планка штакетника. Штакетный – сделанный из таких планок. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004

<p>116</p>

Deja vu (фр.) – «уже виденное», ощущение того, что имеющееся место в настоящем встречалось в прошлом и уже переживалось человеком. К проблеме «уже виденного» З. Фрейд обращался на ранних этапах возникновения и развития психоанализа. vocabulary.ru › Словарь-справочник по психоанализу. – 2010

<p>117</p>

Коварство и любовь (прим. автора) – пьеса Шиллера «Коварство и любовь».

<p>118</p>

Реверанс (фр. reverence – глубокое почтение, уважение) – традиционный жест приветствия, при котором женщина сгибает ноги, отводя колени в разные стороны и синхронно отодвигая одну ногу немного назад, одновременно выполняется наклон головы. ru.wikipedia.org

<p>119</p>

Перипетии – наворот, события. dic.academic.ru › Словарь русских синонимов.

<p>120</p>

Эфемеричность (прим. автора) – здесь: эфемерность – мнимость, нереальность, призрачность.

<p>121</p>

Клатч – или клач (англ. clutch – схватить) – маленькая элегантная сумочка-конверт. У клатча нет ни ручек, ни ремешка, его носят, обхватив ладонью или под мышкой. ru.wikipedia.org

<p>122</p>

Кварта (лат. quarto – четыре или quarta – четверть) – часть сложносоставных слов, обычно обозначающая увеличение или уменьшение чего-либо на четыре. http://ru.wikipedia.org