Аннотация

Описание: На принадлежащие бегуме Гокооль, вдове богатейшего индийского раджи, деньги в Америке, в штате Орегон, возводятся два города – прекрасный Франсевиль и зловещий Штальштадт. Правитель Штальштадта, человеконенавистник Шульце, мечтает уничтожить Франсевиль и его основателя доктора Саразена, и начинает готовиться к войне.

Аннотация

6 апреля 1860 года из Ливерпульского порта отплыл бриг «Форвард» с восемнадцатью членами экипажа на борту. Но ни во время отплытия, ни даже долгое время после него никто из них не знал ни цели плавания, ни даже имени капитана. И лишь углубившись далеко в арктические воды, моряки узнали, что руководит экспедицией знаменитый мореплаватель Джон Гаттерас, поставивший себе амбициозную задачу стать первым человеком, достигшим Северного полюса. Над романом Жюль Верн начал работать в 1863 году, почти сразу после окончания романа «Пять недель на воздушном шаре». В работе над книгой использовались подлинные документы полярных экспедиций, а исследователя Джона Франклина, чья экспедиция пропала без вести, иногда называют прототипом Гаттераса. В процессе работы автор постоянно советовался по поводу отдельных его эпизодов с издателем Этцелем; однако не все советы Этцеля беспрекословно принимались Верном – например, он не стал включать французов в состав экспедиции Гаттераса. Жюль Верн полностью был погружен в написание романа: «Я вместе с героями нахожусь на 80-м градусе широты при 40 градусах Цельсия ниже нуля – и я простужаюсь только от того что пишу об этом!». Роман был окончен весной 1864 года. Интересен предварительный авторский замысел финала романа. Жюль Верн предполагал закончить роман гибелью героя в кратере вулкана, а не возвращать его в Англию. Однако в процессе работы замысел был изменен. Во время написания романа не было достоверно известно, что находится на Северном Полюсе – ни одна из экспедиций его еще не достигла. Первая публикация – в журнале Этцеля «Magasin d’Education et de Recreation» («Журнал воспитания и развлечения») с 20 марта 1864 по 5 декабря 1865 года, под заглавием «Англичане на Северном Полюсе. Ледяная пустыня». Первой главой романа и началось издание журнала Этцеля; впоследствии в журнале было опубликовано 30 романов Жюля Верна. Книга была встречена положительными отзывами французской и зарубежной критики. 4 мая 1866 года (в других источниках названо 2 июня) роман вышел отдельным изданием, в двух томах: первый назывался «Англичане на Северном Полюсе. Путешествия капитана Гаттераса», а второй – «Ледяная пустыня. Приключения капитана Гаттераса». Издатель Этцель написал к первому тому предисловие. 26 ноября 1866 (иногда встречается ошибочная дата – 1867) года – роман издан Этцелем в одном томе, это был первый «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий». Озаглавлен роман – «Путешествия и приключения капитана Гаттераса. Англичане на Северном Полюсе. Ледяная пустыня», иллюстрирован 259 рисунками художников Риу и де Монто. На русском языке роман впервые был издан в 1866-67 годах в переводе Л. Шелгуновой. В 1870 он вышел в переводе Марко Вовчка и затем в этом же переводе много раз переиздавался.

Аннотация

В основе сюжета романа лежит романтическая история несчастной любви одного из друзей писателя и девушки, насильно выданной за муж за богатого негоцианта. Кульминация драмы разворачивается во время путешествия из Европы в Америку на борту океанского лайнера «Грейт Истерн», в просторечии называемого плавающим городом за свои размеры и предоставляемый комфорт пассажирам. На создание романа Жюля Верна вдохновило плавание от Ливерпуля до Нью-Йорка, которое он совершил со своим братом Полем в марте-апреле 1867 года. Они совершили его на гигантском шестимачтовом корабле – крупнейшем пароходе своего времени «Great Eastern» (до спуска на воду он назывался «Leviathan» – «Левиафан», по имени библейского морского чудовища), длиной более 200 метров, построенном по проекту инженера Брунеля специально для трансатлантических рейсов. Ранее, во время своего путешествия в Англию и Шотландию летом 1859 года Жюль Верн посещал лондонскую верфь Собачьего острова на Темзе, где строился этот гигантский пароход – и остался в восторге от этого инженерного чуда. В Америке братья провели неделю, посетив Нью-Йорк, Олбани и Ниагару. 3 мая 1867 года Жюль Верн читал отчет о путешествии в Америку в Парижском географическом обществе, этот отчет был напечатан в бюллетене Общества в июне того же года. Над романом писатель работал осенью-зимой 1869 года, а окончен он был весной или в начале лета 1870. Хронология событий в романе в точности совпадает с календарными датами путешествия автора в Америку. Первая публикация романа – с 9 августа по 6 сентября 1870 года, в журнале Journal des Débats politiques et littéraires («Журналь де Деба»). В виде отдельной книги роман вышел 17 июля 1871 года, в нее также был включен рассказ «Прорвавшие блокаду». Иллюстрированное издание (44 иллюстрации Жюля Фера, гравированных Паннмакером и Хилдибраном), также включавшее рассказ «Прорвавшие блокаду», вышло 10 октября 1871 года. А 31 октября 1872 года вышел шестой «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий», включивший в себя данный роман и роман«Приключения троих русских и троих англичан». Корабль, превышающий водоизмещением «Great Eastern» был построен только через пятьдесят лет – это была «Лузитания».

Аннотация

Восток России охвачен массовым восстанием туркестанских племен. Фельдъегерь Михаил Строгов, отправлен с важнейшим посланием к иркутскому генерал-губернатору. Путь его лежит через земли, занятые повстанцами. Первоначально роман носил название «Курьер царя» (или «Царский курьер»), работа над ним началась в 1875 году. Часть работы над романом писатель проделал в «плавучем кабинете» на борту яхты «Сен-Мишель». Замысел романа был навеян недавними геополитическими событиями – в конце 60-х – начале 70-х годов XIX века Россия покорила ряд земель в Средней Азии, в том числе Кокандское, Бухарское и Хивинское ханства. В 1875 году состоялись локальные вооруженные выступления недовольных местных жителей. К 1876 году они были полностью подавлены. Эти выступления Жюль Верн в романе «развернул» в широкомасштабное народное восстание и попытался описать его ход. Кроме того, автор «переименовал» жителей Средней Азии в «татар» и перенес в Сибирь – то есть сюжет в целом получился довольно вольным. Однако нужно отметить, что Жюль Верн постарался собрать все доступные ему описания Сибири и населяющих ее народов (сделанные как русскими так и европейцами) – и названные автором города, реки, села и даже самые малые местечки географически даны верно. Действие романа полностью происходит на территории Российской империи. Музыкальное сопровождение: присутствует частично (в начале-конце глав и паузах)

Аннотация

Шестеро случайно избранных счастливцев будут претендовать на огромное наследство покойного Уильяма Дж. Гиппербона, достойного жителя города Чикаго и члена «Клуба чудаков». И последнее чудачество миллионера будет состоять в том, что шестерым избранным придется разыграть наследство в игру – в диковинную, невероятную игру, полем для которой послужат сами Соединенные Штаты Америки… Музыкальное сопровождение: присутствует частично (в начале-конце глав и паузах).

Аннотация

«Жангада» (фр. La Jangada. Huit Cents Lieues sur l’Amazone) – приключенческий роман французского писателя Жюля Верна, входящий в цикл «Необыкновенные путешествия». Написан в 1881 году. Первая публикация романа – в журнале Этцеля «Magasin d’Education et de Recreation» с 1 января по 1 декабря 1881 года, под заглавием «Жангада. Восемьсот лье по Амазонке». В отдельном издании роман (под тем же заглавием) первоначально был выпущен в двух книгах, первая – 20 июня, и вторая – 10 ноября 1881 года. Жоам Гарраль, много лет скрывавшийся от бразильских властей под вымышленным именем, обвиняется в тяжком преступлении, к которому он не был причастен. В силу рокового стечения обстоятельств Гарраль не может доказать свою невиновность.

Аннотация

Герои приключенческого романа Ж. Верна путешествуют по реке Ориноко и подвергаются многочисленным опасностям. Цель их путешествия – установить истину относительно происхождения великой реки. Исследования верховьев реки Ориноко начались лишь с 1872 года, и продолжались следующие 15 лет, причем изыскания проводили по большей части французские ученые. Труды путешественников широко использовались Жюлем Верном при написании романа. Однако и после этих исследований еще полвека верховья великой реки и соседнее Гвианское нагорье оставались плохо знакомы цивилизованному миру. Именно здесь через 10 лет поместил свой «Затерянный мир» Артур Конан Дойл. Роман написан за три месяца, в 1894 году. Издателю для печати он был отправлен в 1897 году.

Аннотация

«Вокруг света в восемьдесят дней» – один из лучших романов Жюля Верна. Увлекательная история Филеаса Фогга, его неунывающего слуги Паспарту и их потрясающего воображение кругосветного путешествия, полного опасных приключений, знакома нам с детства по многочисленным фильмам и мультфильмам. Это издание, проиллюстрированное знаменитым австралийским художником, поможет читателям по-иному взглянуть на великолепный роман классика французской литературы.

Аннотация

Великие открытия и опасные приключения, рискованные предприятия и неизведанные страны, сумасшедшие идеи и отважные путешественники в знаменитых романах Артура Конан Дойля, Джонатана Свифта и Жюля Верна.  1. Артур Конан Дойль «Затерянный мир»  Читает Дмитрий Креминский  2. Джонатан Свифт «Путешествие в Бробдингнег»  Читает народный артист России Виктор Раков  3. Жюль Верн «С Земли на Луну прямым путем за 97 часов 20 минут»  Читает Дмитрий Креминский 

Аннотация

Произведение дается в дореформенном алфавите. «Джемсъ Старръ былъ человѣкъ крѣпкаго сложенія, и, несмотря на его 55 лѣтъ, никто не далъ бы ему болѣе сорока. Онъ происходилъ изъ стариннаго шотландскаго рода и былъ однимъ изъ самыхъ видныхъ жителей Эдинбурга. Его труды приносили честь почтенному сословію шотландскихъ инженеровъ, которые добываютъ каменный уголь изъ богатой имъ почвы Соединенныхъ Королевствъ, въ Кардифѣ, Ньюкэстлѣ и нижнихъ графствахъ Шотландіи. Но особенно имя Старра пользовалось общимъ уваженіемъ въ глубинѣ тѣхъ таинственныхъ копей Аберфойля, которыя находятся по сосѣдству съ рудниками въ Аллоа и занимаютъ значительную часть графства Стирлингъ. Тутъ, въ этихъ копяхъ, прошла почти вся его жизнь. Кромѣ того, Джемсъ Старръ принималъ участіе въ «Обществѣ шотландскихъ антикваріевъ» и даже былъ его президентомъ. Онъ считался также въ числѣ наиболѣе дѣятельныхъ членовъ «Королевскаго Института», и въ «Эдинбургскомъ Обозрѣніи»1 часто появлялись замѣчательныя статьи, подписанныя его именемъ. Отсюда видно, что онъ былъ однимъ изъ тѣхъ ученыхъ практиковъ, которымъ Англія обязака своимъ благосостояніемъ. Вообще онъ занималъ очень видное положеніе въ старой шотландской столицѣ, которая во всѣхъ отношеніяхъ заслуживала названія «Сѣверныхъ Аѳинъ». Извѣстно, что англичане всей совокупности своихъ обширныхъ каменноугольныхъ копей дали очень мѣткое названіе. Они весьма справедливо называютъ ихъ «Черною Индіей», и эта Индія, можетъ-быть, болѣе, чѣмъ восточная Индія, содѣйствовала возрастанію изумительнаго богатства Соединенныхъ Королевствъ. Дѣйствительно, тутъ и день и ночь массы углекоповъ трудятся надъ добываніемъ изъ британской почвы каменнаго угля, этого драгоцѣннаго топлива, являющагося положительно необходимостью въ промышленной странѣ…»