Аннотация

Вы уже знакомы с Уле-Александром Тилибом-бом-бомом. В этой книге вы прочитаете о его новых приключениях! "Anne-Cath. Vestly OLE ALEKSANDER FÅR SKJORTE , 1955 Перевод с норвежского О. Д. Дробот Стихи в переводе М. Я. Бородицкой Ole Aleksander får skjorte and the following copyright notice: Copyright © Gyldendal Norsk Forlag AS 1955 [All rights reserved.] © Дробот О. Д., перевод на русский язык, 2017 © Бородицкая М. Я., перевод стихов на русский язык, 2017 © Челак В. Г., иллюстрации, 2017 © Издание на русском языке. Оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“, 2017 Machaon®"

Аннотация

Вы уже знакомы с Уле-Александром. В этой книге вы прочитаете о его новых приключениях и узнаете, почему он попал в больницу, как был полицейским, что такое «летняя стрижка», какой сюрприз приготовил папа для Уле-Александра, как у него появился новый друг, с какими неприятностями ему пришлось столкнуться в школе, а самое главное, вы сможете отправиться вместе с ним в полёт!

Аннотация

Вы уже успели подружиться с Уле-Александром, а он тем временем закончил первый класс. Наступили летние каникулы, и Уле-Александр отправился на хутор, в гости к Монсу. Сколько там всего было! Уле-Александр совершенно самостоятельно путешествовал на автобусе, пас коров, узнал, что такое кукушкино дерево, побывал на деревенском празднике. А в городе папа Уле-Александра устроился на новую работу, и родители решили переехать. Но что же делать Уле-Александру? Все его друзья останутся здесь…

Аннотация

Знакомьтесь, это Уле-Александр по прозвищу Тилибом-бом-бом. Но если его мама торопится, она называет его просто Уле-Александр – для краткости. Уле-Александр живёт в самом высоком доме в Осло, и на дне рождения, когда ему исполнилось пять лет, у него в гостях было целое племя индейцев! Уле-Александр умеет находить друзей, и вообще с ним всегда весело.