Аннотация

«Около одного монастыря поселился злой курей (змей) и поедал каждого корейца, кто приходил молиться в монастырь…»

Аннотация

«Жил некто Ким-хашени. На родине не везло ему, и решил он поехать за моря попытать счастья…»

Аннотация

«Жил себе человек по имени Ни-мен-сан. Было у него двенадцать сыновей и одна дочь…»

Аннотация

«В давние времена, в Хуан-хадо, округе Хаджо, в деревне Кон-тон жил один бедный человек по имени Пэк. Дожил Пэк до пятидесяти лет и не мог собрать достаточно денег, чтобы жениться…»

Аннотация

«В провинции Чон-сан-до, в городе Чон-шун-кун жил Сим-хо-дзан, занимавший должность аджон, что значит правитель канцелярии губернатора. Он же заведовал и тюрьмой. Состарившись, Сим уволился от должности, но так как эта должность наследственная, то его сменил сын…»

Аннотация

«Нян и Тори-си умерли, когда им обоим только что минуло по шестнадцати лет. Телесные души обоих после смерти явились к начальнику ада, Тибуану. В ожидании очереди юноша и девушка познакомились и разговорились между собой…»

Аннотация

«Жил-был в провинции Хандиенго один добрый человек по имени Цу-ирени. У всякого человека есть своя слабость, и у Цу-ирени была: он спал и видел, как бы ему попасть куда-нибудь губернатором. В то время должности в Сеуле давались уже не за знания, а за деньги…»

Аннотация

«Жил себе в И-чжоу некто Ним-куак-сан. Он был очень беден, имел много детей, и все они требовали от него пищи, денег и нарядов…»

Аннотация

«В местности Тян-кори жил один бедняк, Ким-нон-чи. Как он ни заботился о своих предках, как ни искал счастливой горы, но все не находил. Но он еще раз попробовал и перенес кости деда на новую гору. Потом он устроил поминки и поминал так усердно, что напился допьяна…»

Аннотация

«Однажды женили одного тринадцатилетнего мальчика на двадцатилетней девушке. Когда жениха оставили на ночь с невестой, то, по обычаю, молодежь села подошла к окну их фанзы и ждала, что скажет им остроумный жених…»