Аннотация

Вниманию читателей представлен сборник рассказов и повестей известного русского писателя А. П. Чехова. В издание вошли одни из самых известных его произведений – «Дама с собачкой», «Попрыгунья», «Палата №6», «Дом с мезонином», «Человек в футляре», «Крыжовник», относящиеся к драматической прозе позднего периода творчества автора. Чуждый моральному учительству, Чехов не прописывает рецептов нравственного совершенствования, общественного переустройства или духовного преображения, но в судьбах своих героев, в их терзаниях от неудовлетворенности своим существованием автор видит доказательства принципиальной возможности для человека устроить свою жизнь правдиво, достойно и счастливо. Английский перевод повестей с русского языка Констанс Гарнетт снабжен постраничными комментариями. Книга адресована студентам языковых вузов, носителям языка и всем любителям русской классической литературы.

Аннотация

Читателям предлагается переводное издание одного из самых противоречивых, наделенных удивительным психологизмом романов известнейшего русского писателя Ф. М. Достоевского. Центральными темами произведения стали «поэзия» азартной игры и актуальная для писателя проблема взаимоотношений между Россией и Европой. В основе сюжета лежат сложные романтические отношения между генеральской падчерицей и молодым учителем, желающим заслужить уважение возлюбленной с помощью денег, которые возможно достать единственным способом – выиграть в рулетку. Английский перевод с русского языка К. Д. Хогарта адаптирован, дополнен и снабжен постраничными комментариями. Книга адресована студентам языковых вузов, носителям языка и всем любителям русской классической литературы.

Аннотация

Вашему вниманию представлен сборник повестей одного из самых известных русских писателей-классиков Н. В. Гоголя. В издание вошли как повести, относящиеся к «украинскому» периоду творчества автора – «Майская ночь, или Утопленница» и «Вий», так и к «петербургскому» – «Нос», «Шинель», «Записки сумасшедшего». Выбранные произведения показывают два мира, описанных Гоголем с непередаваемым юмором и глубокой печалью, – красочную простоту украинского хутора и мрачную фантастичность жизни столичного Санкт-Петербурга. Английский перевод повестей с русского языка Клода Филда адаптирован, дополнен и снабжен постраничными, в большей степени культурологическими, комментариями. Книга адресована студентам языковых вузов, носителям языка и всем любителям русской классической литературы.