Скачать книгу

к дяде с тетей. Меня зовут Шерлок, Шерлок Холмс.

      Мэтти взглянул на него с сомнением:

      – Таких имен не бывает.

      – Каких таких? – Шерлок задумался на мгновение. – А что с ним не так?

      – Ты еще кого-нибудь с таким именем знаешь?

      Шерлок пожал плечами:

      – Нет.

      – А твоего отца как зовут?

      Шерлок нахмурился:

      – Сигер.

      – А дядю? Того, к которому ты приехал?

      – Шерринфорд.

      – А братья у тебя есть?

      – Да, один брат.

      – А его как зовут?

      – Майкрофт.

      Мэтти изумленно покачал головой:

      – Шерлок, Сигер, Шерринфорд и Майкрофт. Ну и семейка! И почему было не назвать вас нормальными именами? Ну Мэтью там или Марком, а еще можно Люком или Джоном?

      – Так у нас принято, – пояснил Шерлок. – Что-то вроде семейной традиции. Всем мужчинам в нашем роду дают такие имена. – Он помолчал. – Мой отец говорил, что кто-то из наших предков приехал в Англию из Скандинавии, и, возможно, какие-то из этих имен родом из тех мест. Сигер точно может быть скандинавским именем, но остальные похожи на названия английских сел. Хотя откуда взялось имя Шерлок, я вообще не представляю. Может, на каком-нибудь из каналов есть шлюз под названием Шерлок или Ширлок[6]?

      – Может, ты и много всего знаешь, – заметил Мэтти, – но в каналах ни черта не разбираешься. Не встречал я никакого шлюза под названием Шерлок или Ширлок. А сестры у тебя есть? И тоже, наверное, с дурацкими именами?

      Шерлок поморщился и отвернулся:

      – Ты тоже где-то рядом живешь?

      Мэтти окинул его долгим взглядом, но потом, похоже, смирился с тем, что тема имен исчерпана.

      – Ага, – сказал он, – сейчас здесь. А вообще я путешествую.

      Шерлоку стало любопытно.

      – Путешествуешь? С цыганами, что ли? Или с бродячим цирком?

      Мэтти презрительно фыркнул:

      – Попробуй назови меня цыганенком, и я тебя стукну. И вовсе я не циркач никакой. Честно-честно.

      И тут Шерлок вспомнил слова Мэтти, сказанные минуту назад:

      – Ты говорил, что не встречал шлюзов с названиями Шерлок или Ширлок. Значит, ты живешь на реке? У твоих родителей есть баржа?

      – Лодка у меня есть, а родителей нет. Нет у меня никого, кроме Альберта.

      – Это твой дедушка? – предположил Шерлок.

      – Лошадь, – поправил его Мэтти. – Альберт мою лодку тащит.

      Шерлок думал, что Мэтти добавит что-то еще, но продолжения так и не дождался.

      – Что случилось с твоими родителями?

      – А ты не много ли вопросов задаешь?

      – Только так и можно получить ответ.

      Мэтти пожал плечами:

      – Мой папа служил на флоте. Однажды он ушел в море и не вернулся. Не знаю, то ли утонул, то ли остался где-то за границей, а может, вернулся в Англию, но к нам зайти не удосужился. Через несколько лет после этого мама умерла. От чахотки.

      – Прости.

      – Мне даже попрощаться с ней не дали, – продолжил Мэтти, словно не слыша Шерлока и глядя прямо перед собой в пустоту. –

Скачать книгу


<p>6</p>

Lock (англ.) – шлюз.