ТОП просматриваемых книг сайта:
Бел-горюч камень. Ариадна Борисова
Читать онлайн.Название Бел-горюч камень
Год выпуска 2015
isbn 978-5-699-76657-4
Автор произведения Ариадна Борисова
Жанр Современная русская литература
Серия За чужими окнами
6
Лагушок – кадушка емкостью в два-три ведра.
7
Сметона Антанас (1874–1944) – государственный деятель, один из идеологов литовского нацизма, президент Литовской Республики (1926–1940).
8
Огокком – дитятко мое (якут.). Буква «м» придает слову «огокко» (дитя) более нежный и собственнический оттенок.
9
Белым золотом якуты называют серебро.
10
Ысыах – кумысное торжество, от слова «ыс» – «кропи», «брызгай», отмечается во второй половине июня. В старину к этой поре накапливалось необходимое для отправления празднества количество кобыльего молока, и якуты готовили кумыс. Во время главного праздничного обряда в честь богов и грядущего плодородия жертвенным кумысом окропляли огонь и землю. В советские годы «праздник с духами» не приветствовался и его справляли негласно либо под видом праздника, посвященного лету. Вновь начали повсеместно отмечать в 90-е годы. Теперь ысыах – самый большой и любимый национальный праздник в Якутии.
11
Дорообо – якутская интерпретация слова «здравствуй».
12
Балтым – сестренка (якут.).
13
Кулун – жеребенок (якут.).
14
Ынах – корова, здесь – коровью (якут.).
15
Ыт – собака (якут.).
16
Оголор – дети (якут.).
17
Соло – свободное время, досуг (якут.).
18
Догор – друг (якут.).
19
Уус – мастер (якут.).
20
Ок-сиэ – ироническое междометие (якут.).
21
Красным (ребенком) якуты называют новорожденного.
22
Письменность появилась у якутов в 1922 году. Алфавит вначале состоял из латинских букв, а незадолго до войны их заменили кириллицей, только в написании тех звуков, которых не было в русской речи, буквы остались латинскими.
23
Нууча – русский (якут.).
24
Саха – самоназвание якутов.
25
Хомус – якутский варган.
26
Чохоон – национальное якутское блюдо из взбитого с теплым молоком сливочного масла, часто с земляникой. Едят в замороженном виде.
27
Юрюнг кёмюс – белое золото, т. е. серебро (якут.).
28
Бурдук – мука (якут.).
29
Куобах – заяц (якут.).
30
Балык – рыба (якут.).
31
Мунгха – неводьба и сам невод (якут.).
32
Дьэдьэн – земляника, дьэдьэнээх – с земляникой (якут.).
33
Накаас – мучение, трудность (якут.).
34
Кыыл – зверь (якут.).
35
Тыый! –