ТОП просматриваемых книг сайта:
Knowledge has bitter roots but sweet fruits, или Как понять все 12 времен английского языка. Юлия Вячеславовна Мамула
Читать онлайн.Название Knowledge has bitter roots but sweet fruits, или Как понять все 12 времен английского языка
Год выпуска 2021
isbn
Автор произведения Юлия Вячеславовна Мамула
Жанр Иностранные языки
Издательство ЛитРес: Самиздат
Маркеры Past Simple
Как уже отмечалось выше, маркеры времени служат в некотором роде опознавательными элементами, помогающими поставить глагол в правильную форму в зависимости от ситуации. Показатели времени – это, как правило, наречия или же целые словосочетания с союзами, предлогами, существительными и прилагательными. Некоторые маркеры характерны сразу для нескольких времен. Past Simple markers – это, как правило, слова, указывающие на конкретную дату, месяц, год в прошлом. Многие из словосочетаний, которые служат показателями этого времени, содержат в своем составе слово last (прошлый). Часть маркеров данного времени отсылает к событиям, произошедшим какое-то время назад (ago). Поэтому вам совершенно не обязательно заучивать все указатели. Достаточно просто запомнить группы, в которые условно объединяются показатели Past Simple .
Иногда мы даже не задумываемся о том, насколько важную роль при выборе правильной грамматической формы в предложении играют обстоятельства и дополнения. Второстепенные члены предложения в английском часто диктуют время сказуемого. В Past Simple маркеры условно можно разделить на следующие группы:
1. Наречия времени.
Прежде всего, это yesterday (вчера).
We cooked dinner yesterday. – Вчера мы готовили обед.
I was in the supermarket yesterday. – Я вчера был в супермаркете.
I visited him yesterday. – Я навещал его вчера.
I studied at home yesterday. – Я вчера учился дома.
Показателем паст симпл служит также словосочетание the day before yesterday , которое на русский язык переводится как «позавчера».
I met him the day before yesterday. – Я встретил его позавчера.
I paid for my booking the day before yesterday. – Я оплатил свое бронирование позавчера.
I was with my friends the day before yesterday. – Позавчера я был с друзьями.
При переводе подобных фраз на русский язык наречия «вчера» и «позавчера» могут ставиться как в начало, так и в конец предложения.
Иногда мы не можем установить точную дату произошедшего факта или события в прошлом. В таких случаях говорящий часто использует словосочетание «на днях». В английском языке ему соответствует выражение the other day .
We visited our teacher the other day . – На днях мы навещали нашего учителя.
They came back from Spain the other day. – На днях они вернулись из Испании.
They met the other day . – На днях они встречались.
2. Словосочетания с last , указывающие на временной отрезок, в рамках которого произошло упоминаемое действие или факт.
Last week (на прошлой неделе): I saw him last week (Я видел его на прошлой неделе);
Last month (в прошлом месяце): I was in London last month (В прошлом месяце я был в Лондоне);
Last year (в прошлом году): I watched this film last year (Я смотрел этот фильм в прошлом году);
Last weekend (в прошлые выходные): We stayed at home last weekend (В прошлые выходные мы остались дома).
3. Словосочетания со словом ago (назад). Такие фразы словно отсчитывают время в прошлое на несколько дней, часов, недель или лет.
An hour ago (час назад). I met him an hour ago. (Я встретил его час назад).
Three (four, five…) hours ago (Три/четыре/пять… часов назад). I put the ice-cream in the fridge four hours ago. (Я