Скачать книгу

его отдали мне и обрекли на жизнь, полную страданий.

      – Мерлин, прекрати, – возмущённо говорит мама. – Нам всем прекрасно известно, что это полнейшая чушь. Ведьму и её фамильяра соединяет сама судьба. У тебя не могло быть другой хозяйки.

      – Не сомневаюсь, Лидия Купер сейчас пьёт кокосовую воду и любуется бескрайним бирюзовым океаном, – продолжает брюзжать Мерлин. – А я тем временем в глухом лесу посреди Эссекса умираю от скуки в компании кучки ведьм, пляшущих под дождём, и озадаченного мужчины с просто кошмарным вкусом в одежде.

      – Что? – переспрашивает мама и озадаченно оглядывается. – О каком мужчине…

      Мама поворачивается лицом в ту же сторону, что и Мерлин, и ахает.

      – Дора! – восклицает она, хватая подругу за руку и указывая мне за спину.

      Посреди леса стоит муж Доры, одетый в тёплую куртку. На лбу у него фонарик, а на шее висит фотоаппарат. Он с ужасом смотрит на всех нас, явно не веря своим глазам.

      Дора поворачивается к нему и глубоко вздыхает:

      – Ну вот опять.

      – Дора? – бормочет он. – Что ты здесь…

      – Привет, Говард! – жизнерадостно произносит Дора, махая ему рукой. – Вышел поискать барсуков, да? Стоило сказать мне.

      Она поворачивается к маме.

      – Не переживай, Эгги, у меня ещё осталось немного стирающего память зелья с прошлого раза. Я прослежу, чтобы он выпил его сегодня же вечером, так что всё это покажется ему обычным сном. Увидимся дома.

      – Спасибо, Дора, – с улыбкой говорит мама. – Привет, Говард, рада повидаться.

      Дора уводит мужа, который продолжает мямлить что-то невнятное, а мама поворачивается к остальным ведьмам.

      – Ну, думаю, на сегодня это всё. С нетерпением жду нашей следующей встречи.

      Ведьмы, всё ещё выкрикивая поздравления, забираются на мётлы и растворяются в темноте. Мама кладёт руку мне на плечо.

      – Ты справилась, Морган. Я не сомневалась, что так и будет, – говорит она с гордой улыбкой.

      – Вышло не сразу.

      – Как будто мы не знаем, – бормочет Мерлин, но мне плевать, ведь ничто не может омрачить этот замечательный вечер, даже мой ворчливый фамильяр.

      – Это не важно, – произносит мама, бросая на Мерлина строгий взгляд. – Главное, что ты всё-таки смогла. Готова к следующему приключению?

      Я щёлкаю пальцами и выпускаю в воздух фейерверк, взрывающийся в ночном небе сияющей радугой. Мерлин, который теперь сидит на моём плече, превратившись в маленькую обезьянку, мрачно затыкает уши.

      – Да, – отвечаю я с улыбкой. – Готова.

      Глава 3

      Спустя несколько дней после экзамена я просыпаюсь от громкого шёпота за дверью.

      – Давай! Скорей! Пока она не проснулась!

      – Уже иду!

      – Осторожно, там доска скрипит.

      – Которая?

      – Вон та.

      – Где?

      – Ты знаешь! Вон та, вот там!

      – Ах да, конечно, я не стану на неё наступать.

      Через мгновение до меня доносится громкий скрип. Я широко улыбаюсь.

Скачать книгу