Скачать книгу

что смогу заставить ее передумать. Я проделал очень долгий путь только для того, чтобы увидеть ее.

      При этих словах мое сердце замирает. Он проделал долгий путь, чтобы увидеть меня?

      Конечно, так и есть. Я изготавливаю магическое оружие. Ему нужно только это. Миллион клиентов говорили мне подобное раньше, но этот… заставляет мое сердце вытворять странные вещи.

      Я разрываюсь между попытками сказать что-нибудь – хоть что-нибудь – и решением, стоит ли пытаться вытащить меч. Из-за этого, вероятно, незнакомец, стоящий по другую сторону прилавка, видит, как я неуклюже сгорбилась.

      – С вами… все в порядке? – спрашивает он.

      – Хорошо. Со мной все хорошо.

      Он ухмыляется, демонстрируя кончики зубов, и, к моему ужасу, подходит ближе, прислоняется к стойке и спрашивает:

      – Как вас зовут?

      Я клянусь священными именами Сестер-Богинь, что не знаю ответа на этот вопрос. Когда он так смотрит на меня, я не могу вспомнить ни это, ни что-либо другое.

      Поэтому я снова смотрю на меч, воткнутый в землю.

      Кимора приедет меньше чем через две недели…

      – Приходите через три недели, тогда кузнец вас примет, – говорю я. К тому времени мы с Темрой уже будем далеко, и мне не придется терпеть все это.

      – Что насчет вас? Вы будете здесь? – Ради всего святого, почему он не может просто уйти?

      – Мне действительно пора возвращаться к работе.

      – Конечно. – Он отходит от прилавка, и я наконец снова могу дышать. – Передай Зиве, что я с нетерпением жду возможности с ней сотрудничать.

      Он произносит мое имя уже в третий раз. Не знаю, почему я считала, просто мне нравилось слышать это слово из его уст.

      Что со мной не так?

      Выходя за дверь, незнакомец говорит что-то еще, но я не слышу.

      Я слишком занята тем, что пытаюсь вытащить застрявший меч из земли.

* * *

      После унизительной встречи с красивым парнем я ухожу с головой в работу, доводя до безупречности все мелкие детали на мече.

      Я вылепила рукоять по образцу символа Киморы. В то время как гарда[7] образует крылья большого сокола, рукоятка служит телом и хвостом. Чистый и ровный дол[8], острые края, смертельное острие.

      Я горжусь своим творением.

      Но достаточно ли палаш хорош для военачальницы?

      Он хорошо послужит ей в бою. Врагам будет нелегко подобраться достаточно близко, чтобы убить ее, но я не знаю, достаточно ли силен меч, чтобы поставить на колени целые нации. И все-таки у него нет выбора.

      Темра врывается в кузницу. Она осторожно закрывает за собой дверь.

      – Военачальница уже в пути.

      – Что?

      – Я только что видела ее, идущую с охранниками по дороге. Они будут здесь через несколько секунд!

      – Слишком рано!

      – Знаю!

      Мы обе бросаемся к витрине. Я кладу оружие на стол и закрываю двери, ведущие в кузницу. Тем временем Темра, пряча беспорядок, засовывает учебники за прилавок.

      На протяжении десяти секунд, пока Кимора подходит к нашим дверям, я неловко ерзаю.

      Как

Скачать книгу


<p>7</p>

Гарда – элемент конструкции меча, который защищает руку, держащую меч, от меча оппонента и также препятствует соскальзыванию руки владельца вниз на клинок меча.

<p>8</p>

Дол – желоб, продольное углубление на клинке белого (холодного) оружия, на револьверном барабане, инструментах и т. д., предназначенное главным образом для его облегчения с сохранением прочностных характеристик изделия.