Скачать книгу

принял виноватую позу, фальшивую, как купюра в шесть рилли. Мисс Портер тут же взялась за нас с Лиринной.

      – Нам здесь не нужны ищейки. Проваливайте туда, откуда пришли, – разразилась она гневной тирадой. – Джонас и без того чувствует себя плохо. На него столько всего свалилось, а ведь у мальчика больное сердце. Мистер Рейли, забирайте эту парочку и уходите отсюда по-хорошему.

      – Боюсь, что не могу воспользоваться вашим предложением, мисс Портер, – спокойно заявил адвокат. – Эти люди обязаны заниматься тем, для чего их наняли.

      – И кто же их наниматель? – с издевкой поинтересовалась экономка.

      – Томас Хэмптон, – торжественно объявил Рейли.

      – Томас?! – ахнула экономка. – Он мертв и не мог никого нанять.

      – Тем не менее, ему это удалось. Если хотите, я предоставлю доказательства, – адвокат вытащил из портфеля бумаги и потряс перед собравшимися.

      – Вы позволите? – тихим голосом произнес Джонас.

      – Конечно, – адвокат с готовностью протянул документы наследнику.

      Тот вцепился в них, как пьяница в бутылку, и углубился в чтение. Глаза его перебегали со строчки на строчку. Закончив, вернул бумаги и посмотрел на меня с интересом:

      – Бумаги настоящие?

      – На них стоит подпись вашего отца. Ни один крючкотвор не придерется.

      – Все равно не верится. Получается, вас нанял мой папа?

      – Да, – не стал отпираться я.

      – Ему угрожали?

      – Хуже, эти парни сразу перешли к делу. На майора совершались покушения, одно из них оказалось удачным. С вами, как видите, тоже не все в порядке. Кто-то открыл сезон охоты на Хэмптонов.

      – И вы знаете кто именно?

      – Я детектив, а не гадалка. Имеющиеся улики не позволяют пока прийти к определенному выводу.

      – Но нападения на папу и недавний выстрел в меня могут быть связаны между собой? – жалобно спросил наследник.

      – Я не умею читать по звездам.

      – А что вы умеете?

      – Вытаскивать на свет чужое грязное белье.

      – Репутация Хэмптонов всегда оставалась чистой, – с показной гордостью выпалил наследник.

      – Бросьте. У всех есть свой скелет в шкафу. У меня их полно.

      – У меня тоже, – усмехнулась Лиринна.

      – Не понял? – мои брови превратились в вопросительный знак.

      – Шучу, – пояснила она, – Здесь и без того нервная обстановка. Решила ее разрядить.

      Я успокоено повернулся к наследнику, который поспешил выступить с заявлением:

      – Смею заверить, что на репутации моей семьи нет ни одного грязного пятнышка.

      – Это потому, что вы плохо на нее смотрели, – вскользь обронил я.

      – Вы всегда такой грубый?

      – О, видели бы вы Гэбрила до того, как он выпьет утреннюю чашку кофе, – засмеялась Лиринна.

      – Я вам сочувствую, мэм, – усмехнулся Джонас. – Работать с таким напарником все равно, что бить киркой на серебряных рудниках. Мне скоро понадобится секретарь. Скажите, сколько вам платят, я дам в два раза больше.

      – Тогда

Скачать книгу