Скачать книгу

нашел то место, в котором бывал много лет назад; заведение называлось «Стойло Джона». Небольшой домик с низкими потолками и тремя столами для пула, он под завязку был набит мужчинами и женщинами, которые лакали пиво «Миллер» и ждали начала драки, все равно какой. Если вы хотели, чтобы вам надрали задницу, то проще всего это делалось в Лэйк-Чарльзе. А вот уже к югу от этой точки для «белого отребья»[17] начиналась настоящая территория ужасов.

      Мы проехали по парковке, засыпанной галькой, и я припарковал машину под деревьями в самом ее конце. Внутри дым вился вокруг высоких, с жесткими локонами, покрытыми лаком, причесок женщин, как туман вокруг айсбергов. На задней стене висели два флага – национальный и флаг конфедератов[18]. Под ними располагалась фотография Ронни Рейгана с его героической прической. Из музыкального ящика доносилась песня в исполнении Уэйлона[19], вокруг раздавались смех и дружеские разговоры – мне показалось, что здесь все спокойно.

      Несколько человек взглянули на нас, когда мы вошли, – по виду Рокки годилась мне в дочери. По их мнению, она ею и была. Воротник рубашки у бармена был поднят, а рукава оторваны. Он раз десять перевел глаза с лица Рокки на ее удостоверение и обратно.

      Я заказал бутылку «Бада»[20] и порцию «Джонни Уокера».

      Девушка стояла на цыпочках и постукивала пальчиком по стойке бара.

      – У вас есть грейпфрутовый сок?

      Бармен кивнул утвердительно. У него были тонкие, сальные усы, волосы на голове были прилизаны и разделены пробором, как у бухгалтера.

      – А какой? – спросила Рокки. – Желтый или розовый?

      Бармен достал маленькую баночку из холодильника.

      – Желтый.

      – Классно, – восхитилась девушка. – И еще дайте мне сосиску с двойной солью, и добавьте еще немного соли.

      С таким заказом тебя могли послать куда подальше в любом заведении, но я увидел, что на лице у нее была самая милая улыбка, на которую она только была способна, – та самая, которая могла растопить любой лед. На то, как бармен улыбнулся ей в ответ, я внимания обращать не стал.

      Все, кто сидел за стойкой, прекратили разговоры и уставились на нас.

      Все они пили «Бад» или «Миллер» и, наверное, были оскорблены «выпендрежностью» нашего заказа. В центре зала стояло всего несколько столиков, и все они были заняты, поэтому мы отошли от стойки и пристроились у полки, располагавшейся вдоль задней стены заведения.

      Меньше чем за пять минут мы выпили все, что заказали.

      – Еще четыре или пять порций того же самого, и я приду в себя, – заметила Рокки.

      – И не говори.

      Она протянула мне пустой стакан.

      – Можешь за мной поухаживать? Только сегодня.

      Я кивнул. Но когда я подходил к бару за следующей порцией выпивки, старые инстинкты заставили волосы у меня на затылке зашевелиться. Первое и самое жесткое правило в тюрьме гласит о том, что ты мотаешь только

Скачать книгу


<p>17</p>

Термин происходит из языка чернокожих американских рабов, ненавидевших белых.

<p>18</p>

Сторонники Южной Конфедерации в Гражданской войне в США, выступали за сохранение рабства.

<p>19</p>

Уэйлон Дженнингз – американский певец, один из самых популярных исполнителей музыки кантри в ХХ в.

<p>20</p>

«Бад» («Бадвайзер») – популярный сорт американского пива.