Скачать книгу

рубашку с галстуком и серый шерстяной пиджак. Светлые волосы были расчесаны на пробор с явным перебором средства для укладки. В руках он держал абрикосовый пирог. Алекс был первой любовью Скарлетт и до сих пор надеялся на чувства, далеко выходящие за рамки дружеских. Он был положительным юношей без недостатков. Выпускник Оксфорда с богатым наследством и собственным делом. Завидный жених, но Скарлетт не чувствовала той химии и притяжения, которые есть между влюбленными. И все не могла подобрать подходящего момента, чтобы окончательно поставить точку и не мучить бедного юношу ожиданием. Вскоре подошли мистер Оливер и тётя Грета, которые тоже принесли с собой всяких вкусностей. Тетя Грета была из тех женщин, которые не умеют стареть. В свои пятьдесят она пыталась выглядеть на двадцать. Что касается Оливера, тут все было с точностью до наоборот. Он был явным представителем тех людей, которые выглядят намного старше своих лет. И это не из-за рано появившихся морщин, просто возраст внутреннего мира этого человека не совпадал с внешностью. Ну и очень рано появившаяся седина, безусловно, делала своё дело. И тем не менее, несмотря на то что они имели разные взгляды на жизнь, это была потрясающая пара. Последними, немного опоздав, пришли Ричард и мистер Уайльд, тем самым обратив на себя внимание всех присутствующих гостей, которые уже сидели за столом. Когда они вошли в гостиную, разговоры резко прекратились. Тишина иногда прерывалась чьим-то шепотом.

      – А-а! Освальд, Ричард! Добро пожаловать! Проходите, садитесь, – раздался голос Тревера. Он подошел к вновь пришедшим гостям и взял из рук Освальда бутылочку красного вина, которую отставил в сторону. Ричард же, не теряя времени даром, окинул взглядом людей, сидящих за круглым столом. Слева от Тревера был свободный стул, справа от него сидели Грета и Оливер, мило воркуя друг с другом. Потом два свободных стула, затем Александр Олдрич, который уселся рядом со Скарлетт. Далее сидела Мелиса, и около нее стоял еще один свободный стул, замыкая круг. Когда же Ричард направился в сторону не занятых стульев, сидящая за столом Мелиса еле сдерживала свою радость. «Неужели Ричард сядет рядом?!» – не веря в свое счастье, подумала она. Вот он уже начал было садиться рядом с Мелисой, но передумал. Нисколько не медля, он сел на пустующее место Алекса, тем самым оказавшись рядом со Скарлетт. Безусловно, такой жест обидел Мелису. Алекс же по возвращении из кухни очень удивился тому, что его место так бесцеремонно заняли. И дабы не разжигать конфликт, пересел к воркующей парочке.

      Вечер проходил в уютной, домашней атмосфере. Но традиционные разговоры гостей утомляли Скарлетт, хотелось куда-нибудь сбежать. И вот подвернулся отличный случай: мистер Оливер опрокинул на себя тарелку и все, что лежало поблизости. Стараясь не упустить такого шанса, девушка пошла на кухню за новыми столовыми приборами, да и надо было принести ещё вина. Вслед за ней на кухню зашла Мелиса, которая помогала ухаживать за гостями в тот вечер.

      – Я тоже уронила вилку. Сегодня что-то у всех все падает. Вот, пришла взять новую, – печально

Скачать книгу