Скачать книгу

стоит беспокоиться… мадам. – Так же льстиво ответила я. – Я, как раз нашла его в дверях и собиралась вернуть дяде. Тц. – Сказала я и тут же осеклась, поняв, что взболтнула чушь несусветную при этом чопорном сыщике, сующим, везде свой орлиный нос и вечно, что-то вынюхивающей.

      О том, что ключ потерялся, дядя Дэш, к моей безграничной радости, заметил не сразу, чем я, несомненно, пользовалась все это время. Он считал, что сам посеял его под завалами документов в своем кабинете, поэтому, в преддверие суматошной подготовки к празднику, не торопился с поисками, но пару раз за ужином, при мадам, посетовал о пропаже.

      – Лючше будет, если я верну ключ вашему дяде! – Строго каркнула женщина и вцепилась в него уже обоими руками.

      – Это еще, почему же? – Изумилась я, перетягивая инструмент на себя.

      После недолгого перетягивания предмета, пыхтя из последних сил и закусывая нижнюю губу, Бертрам с неким победным превосходством, заявила:

      – Учитывая ваше криминальное прошлый, король может все не правильно поньять!

      «Вот же ж!» – Оскалилась я и выпустила ключ из рук.

      Повинуясь закону физики и прикладываемой силы, для натяжения на себя предмета, дамочка попятилась назад и грохнулась на свой почтенный английский зад. Ее лицо тут же побагровело от злости, а щеки затряслись.

      – Упс, простите, мадам. Вы так быстро вырвали ключ, что я не успела среагировать и подхватить вас. – Стараясь выразить на лице искреннее сожаление, сказала я и, подойдя к ней, протянула руку, чтоб помочь подняться.

      Скрежеща зубами, гувернантка не приняла моей руки, но подала знак близнецам, что бы мальчики помогли ей подняться.

      Мальчики поняли все без слов и, молчаливыми рабами подхватили багровевшую от стыда и злобы дамочку под руки. Вытянувшись в полный рост, Бертрам, даже не соизволила поблагодарить детей за помощь, как того требовал ее хваленный этикет, и принялась приводить себя в порядок. Она отряхнула свой пышный зад, распрямила платье и поправила, слетевший на бок чепчик.

      Пространство вокруг мадам заполнила ее неприятная аура, в которой заряженные частицы энергии искрились, грозя ударить молнией каждого, кто приблизится к его источнику хоть на шаг. Было понятно, что женщина на пределе своей ярости, потому как я подмочила авторитет дамы и унизила ее перед учениками.

      Создавалось такое впечатление, что Бертрам вот-вот разразится проклятьями, потому как, она сверлила меня глазенками, полными гнева и пыхтела, как закипевший чан с водой.

      Я уже морально подготовилась, чтобы выслушать весь поток негатива, желающий выплеснуться на меня из тонких губ женщины, и зажмурилась, скривив лицо, но гувернантка не спешила с обвинениями. Вместо того, чтобы открыть свой громоотвод и отчитать меня, англичанка скользнула рукой в карман, спрятанный в складках юбки и, выудила от туда пузырек с зеленоватой жидкостью. Затем, она его резко откупорила и приложила горлышко к губам. Ее багровое лицо тут же сменило цвет, а изогнутая от злости линия бровей разгладилась. Губы

Скачать книгу