Скачать книгу

главе с Кевином Харрисом. Без Скотта Купера тоже не обошлось.

      – Играем аккуратно, – прохрипел тренер. – Мне не нужны сломанные носы и пальцы. Ведем счет до десяти, потом меняемся полями, и так до момента, пока одна команда не выиграет дважды. Капитаны команд! – крикнул мистер Дорисан. На поле вышли Ванесса и Кевин. – Разыгрываем право первой подачи, как обычно.

      Ребята повернулись друг к другу лицом, выставили перед собой кулаки и по счету начали выбивать на ладони камень, ножницы и бумагу. Харрис быстро оставил Ванессу с носом, но, кажется, она нисколько не расстроилась. Томно вильнула бедрами перед Кевином и удалилась к своим.

      Как только обе команды разместились на своих сторонах поля, прозвучал свисток. Первыми подавали волки. Скотт Купер так лупанул по мячу, что тот с бешеной скоростью пролетел чуть выше сетки и угодил в пол. Сокомандники толком и не сообразили, как получили первый гол. Я поняла, что игра будет вовсе не аккуратной, а жесткой. К тому же Скотт все-таки решил в первый раз за утро наградить меня взглядом, холодным как сталь. Вторая подача полетела точно в цель. Я только и успела выставить руки перед лицом, мяч обжег ладони и отскочил.

      – Черт! – вырвалось у меня.

      Я быстро потерла горящие пятерни о штаны спортивного костюма.

      – Как ты, Цветочек? – поинтересовался Дилан.

      – Следи за мячом! – гневно бросила я, а потом добавила, но только так, чтобы он этого не услышал: – Придурок…

      Третью подачу от Купера все-таки удалось разыграть. Томми забил первый гол соперникам, и настала наша очередь атаковать. Он выглядел уверенно: ушел в конец поля, а потом на отлично исполнил силовую подачу в прыжке. Но волки все же оказались хорошими бойцами. Мяч долго не выходил из игры, когда обе команды приноровились к тактике друг друга. В первой партии одержали победу соперники, вторая была за нами. Настала очередь третьей.

      – Прошу внимания, ребята! – позвал мистер Дорисан. – Мне необходимо отлучиться. Надеюсь, вы доиграете без меня и не поубиваете друг друга.

      – А сломанные носы и пальцы уже не так страшны, да?

      – Я серьезно, Сабовски, – фыркнул тренер, хмурясь на Дилана. – Рассчитываю на ваше благоразумие. Если все пройдет без проблем, поставлю всем отлично. Учту ваше хорошее поведение в конце семестра.

      Все дружно загалдели, поддерживая слова мистера Дорисана. Энтузиазма закончить игру честно прибавилось. Но, как и следовало ожидать, с уходом тренера-надзирателя некоторые принялись играть более жестко.

      Скотт Купер лупил по мячу, словно умалишенный. Даже Ванесса пару раз отскакивала от снаряда, чтобы сохранить симпатичное лицо. В очередной раз я увернуться не успела, и мяч угодил мне точно в лоб. Глаза налились слезами.

      – Ну и что ты творишь? – услышала я голос Ванессы.

      Во мне закипала ярость. Не было больше перед глазами сорока учеников, вылетела из головы легенда про хрупкую и ранимую Сэм. Только ненавистное лицо Скотта Купера, прицепившегося ко мне со своей хладнокровной местью не пойми за что.

      Я

Скачать книгу