Скачать книгу

связывает их компанию? У Келли вечно разговоры о мужиках, любовь до гроба к каждому парню, меняющемуся раз месяц, а то и чаще. Мишель иногда производит впечатление полной дуры. А Эстер вообще присоединилась очень внезапно. Не то, чтоб Лина была против, нет, но у Эстер были свои странности. Может и Лина сама кажется странной для других? Тогда это и есть особенность их компании.

***

      – Мисс Маршблок! – дверь открыла женщина. Ей можно было дать все шестьдесят. Мешковатый черный свитер и длинная, ниже колен, юбка в складку. Черная повязка на нечёсаных рыжих волосах.

      – Меня зовут детектив Брокс, – он привычным жестом показал удостоверение. Она молча посторонилась, пропуская его в дом.

      Здесь царила небогатая обстановка. Но, вероятно, уютная, когда из кухни в гостиную мелькала кудрявая шевелюра погибшей девушки. Джерри почувствовал гнетущее чувство утраты, пропитавшее весь дом. Сюда больше не пригласят гостей, и не зазвучит смех еще долгие годы. Он был уверен. А из комнаты Джудит мать устроит музей. Джерри не осуждал, но посочувствовал еще больше, поняв это. Так еще тяжелее – не отпускать эту боль. Уж он–то знал.

      – Садитесь, – загробным голосом сказала мисс Маршблок. Джерри опустился на предложенный ему стул.

      Диван и кресло были застелены белыми простынями. Возможно, он ошибся, и мисс Маршблок хочет уехать, как можно быстрее и как можно дальше.

      – Мисс Маршблок, я детектив из окружной полиции. Теперь я расследую ваше дело. Я понимаю, как вам сейчас тяжело, и очень сочувствую. Но мне необходимо знать все о вашей дочери, чтобы поймать преступника.

      Сверху послышались стоны и плач. Женщина посмотрела на потолок и вздохнула.

      – Она ухаживала за братом, всегда разговаривала с ним. Моя девочка, – мать заплакала. Джерри налил воды из графина, стоявшего на журнальном столике, и протянул ей стакан. – Я не хочу, и не могу больше говорить! Мне нужно к сыну! Уходите!

      Джерри вздохнул, поставил нетронутый стакан воды на стол, оставил там же свою визитку и вышел. Оказавшись за дверью, Джерри услышал, как стакан врезался в одну из стен и разлетелся на осколки.

      Сверху донеслось еле слышное «Ааа».

      – Заткнись, придурок! – заорала мисс Маршблок, потом глухой удар и причитания: – Джудит, моя девочка, Джудит!

      Джерри заглянул в стекленную вставку двери. Женщина свернулась калачиком прямо на полу. Где–то там, вероятно, лежали осколки стакана, а наверху плакал ребенок. На всякий случай, детектив набрал номер скорой, как минимум, успокоительное ей не помешает.

      Он сошел с крыльца и встал возле машины, ожидая приезда бригады или криков ребенка, тогда он ворвется в дом, несмотря на все правила. Из соседнего дома вышла молодая женщина в халате с тазиком белья в руках. Заметив его, она остановилась, немного постояла в нерешительности, потом поставила тазик на крыльцо и подошла к нему:

      – Здравствуйте! Вы кто?

      – Детектив Брокс, окружная полиция.

      – Дайана дома, почему вы не заходите?

      – Я только что оттуда. Возможно, вам удастся ее успокоить. Я вызвал скорую помощь.

      – Боже! Что случилось? – она всплеснула руками

Скачать книгу