Скачать книгу

Пашка опять почесал затылок, – тогда ладно. Тогда будем скрывать. Несколько лет.

      – Короче, часика в два ночи ступайте – уже точно вся деревня уляжется. Тем более, сегодня после дождя никто особо по улицам спотыкаться не будет, даже пьянь предпартийная. Еще одно учтите: Явниха не просто матерая фашистка, не просто подлая подколодная змея на груди нашего славного совхоза, а еще и ведьма.

      – С чего ты взяла?

      – Что она ведьма, любой внимательный человек может и сам понять.

      – Как?

      – Присмотрись: у ей из печной трубы в любую погоду дым спиралью во все стороны вьется, никогда ровным столбом не идет. А ведь дым, вьющийся возле трубы – явный признак работы нечистой силы, ее происков. Понимать надо. Ибо в эти моменты она перед дьяволом греховно благоговеет и оказывает ему отвратительнейшие почести, приносит свое почтение, являет свое расположение!

      – Ты же раньше говорила, что дым так вьется, когда золотой змей прилетает, – вспомнил Пашка.

      – Одно другому не мешает, – отрезала мать. – Золотой змей, он же обольститель, тоже нечистый и слуга нечистого, так что никакой неувязки в моих словах нет. Подлежит ли ведьма наказанию, Павел?

      – Поскольку она, эта рогатая гадина, служит орудием злой воли капиталистического сатаны, – отчеканил брат, – причиняет людям вред, приносит порчу и всячески вредительствует и злоумышляет против советского социалистического строя, то да!

      – Правильно, – удовлетворенно кивнула мать, – безусловно подлежит, в меру состава своего тяжкого и человеконенавистнического преступления. Ибо сказано: ведьмы не оставляй в живых! Как понимаете, злодейство Явнихи в своей дерзости приняло слишком большие размеры, чтобы мы, честные люди, отнеслись к нему со снисхождением и дали ему слабодушное послабление. Напротив, нас спасут только железная непреклонность, нетерпимость к преступникам и отвага! Мы обязаны встретить контру во всеоружии и задавить ее своей праведной мощью. Как в песне: мы мирные люди, но глава на блюде! С древних, досоциалистических, и даже еще до царя Гороха, времен ведьм наказывали за преступления! Так не оскудеет же в нас светлая память красных пролетарских предков! Весь буржуйский земной шар, за исключением святых социалистических стран, полон дьявольских преступлений! Так что вся надежда на нас. Но она натуральная матерая ведьма, так что одолеть ее будет не просто.

      – А что делать?

      – Святой Урицкий31, он меня спрашивает, что делать! Что делать? Муравью хвост приделать! Делать дела, достойные пионеров, достойные памяти святого Генриха Инститориса32 и святого Якова Шпренгера33, первокнижников, а не архаровцев и махновцев. Не позволить демоническим силам творить непотребство на территории образцового советского совхоза. Эта отвратительная чума должна быть излечена – выжжена каленым железом, аки проказа сифилитическая! Возьмите дубинки осиновые, и если старая кичливая сволочь попытается выбраться из горящего дома, то бейте и ее и ее тень.

      – Тень? –

Скачать книгу


<p>31</p>

Моисе́й Соломо́нович Ури́цкий (псевдоним Боре́цкий, 2 [14] января 1873, Черкассы, Киевская губерния – 30 августа 1918, Петроград) – российский и советский революционный и политический деятель, прежде всего, получивший известность после своего назначения на должность председателя Петроградской ЧК. Убит 30 августа 1918 года Леонидом Каннегисером. https://ru.wikipedia.org/wiki/Урицкий,_Моисей_Соломонович

<p>32</p>

Генрих Крамер (нем. Heinrich Kramer, также известный как Генрикус Инститор (лат. Henricus Institor); ок. 1430, Вольный город Шлеттштадт – 1505, Кромержиж, Моравия, Священная Римская империя) – немецкий монах доминиканского ордена, автор известного трактата по демонологии «Молот ведьм». Один из активных сторонников охоты на ведьм. Помещенная на титульном листе книги форма имени «Инститорис» представляет собой латинский генитив – родительный падеж – и читается как «„Молот ведьм“ от Инститора»; часто этот генитив ошибочно принимается за номинативную форму имени. Латинское слово Institor представляет собой точный перевод на латинский язык немецкого слова Kramer – торговец мелочью. https://ru.wikipedia.org/wiki/Крамер,_Генрих

<p>33</p>

Я́коб Шпре́нгер (нем. Jacob Sprenger; ок. 1436, Райнфельден, Передняя Австрия – 6 декабря 1495, Страсбург, Вюртемберг) – профессор теологии, инквизитор, известный демонолог, немецкий доминиканец, декан Кёльнского университета, считается соавтором книги «Молот ведьм», написанной совместно с приором Генрихом Инститорисом. Однако работа Шпренгера, по-видимому, ограничилась лишь введением, названным «Апологией». https://ru.wikipedia.org/wiki/Шпренгер,_Якоб_(инквизитор)