Скачать книгу

тушами зубронов и овцебыков. Все приступили к трапезе. Даркуты разрывали горячее мясо на куски голыми руками и кидали в рот. Жирные руки вытирали об одежду. Недалеко от входа сидел старик, и тихонько перебирал струны дунбурры.

      Трипто наблюдал за степняками, и ел кислую рассыпчатую сыворотку из молока овцебыков. Запивал водой.

      Каан махнул помощнику. Тот объявил:

      – В честь кудесника Трипто из далекого Эфенеса, бойцы бори проведут несколько показательных поединков.

      В кибитку вошли шесть гвардейцев. Поклонились, встали друг против друга по трое с обнаженными клинками.

      Старик быстрее и громче заиграл на дунбурре.

      Бойцы разом бросились в схватку. Зазвенели халади – странные мечи с изогнутыми клинками сверху и снизу. Почти сразу двое гвардейцев упали. Одному перерезали горло точным ударом, второму вспороли живот.

      Вельможи за столом одобрительно зашумели.

      – Поздравляют павших со смертью в бою, – пояснил сидевший рядом переводчик.

      – Он же объявил показательные бои, разве нет? – спросил Трипто.

      Переводчик кивнул.

      – Это и есть показательный поединок. Для развлечения гостей каана. Души павших бойцов прямиком попадают в Верхний мир. Поэтому все радуются.

      Трипто покачал головой. В боевой истории его страны много славных страниц. Но все-таки его согражданам лучше не воевать с даркутами.

      Поединки, тем временем, уже завершились. На ногах остался только один воин бори. Удивительно, но он остался невредимым, в то время как другие бойцы умирали у его ног, истекая кровью.

      – Молодец, Датун, сын Эхно, из рода туле! – крикнул каан Линх. – Твой отец радуется, глядя на тебя с Верхнего мира. Дарю тебе сотню гауров.

      Воин поклонился. Вытер окровавленный халади, и вышел из кибитки.

      Каан поглядел на Трипто.

      – Кудесник из далекой страны! Покажи свое мастерство.

      Трипто встал из-за стола.

      – Это будет честью для меня, великий каан.

      – Проводите его, – велел каан.

      Трипто сполоснул руки, взял посох, и вышел вслед за даркутом-сановником. Остальные гости завершили трапезу.

      Недалеко от входа в кибитку очистили место для волшебного ритуала. Вбили колышки, обвязали их веревками, получился квадрат. Вскопали землю, насыпали кучки семян, положили саженцы деревьев.

      Вокруг квадрата стояли даркуты, целая толпа. Видно, слух о том, что чужеземец будет творить чудеса, мгновенно разошелся по аилу.

      Трипто подошел к площадке. Оглянулся. Из кибитки вышел каан Линх, встал неподалеку. Следом тянулись его приближенные. Слуги постелили ковры, принесли трон.

      Каан уселся. Селенг-тархан встал рядом, благожелательно улыбался.

      Трипто зашел в огороженное место. Поглядел на толпу людей вокруг. Впереди стоял шаман с застывшим лицом.

      Трипто отложил посох, встал на колени. Закрыл глаза. Помолился Деумирии.

      Даркуты молчали. Только где-то плакал младенец, да ревели антилопы-гауры.

      Жрец

Скачать книгу