Скачать книгу

тоже, – сказал Костя. –

      В прежние года

      Не стеснялись этих слов

      В песнях и стихах:

      Редька, баклажан, имбирь,

      Вяленая дыня, лук[4].

      Куда пойдем?

      – Куда угодно. И чтобы там совершенно случайно оказалась Рашуля. Какая девушка!.. По моим расчетам, она тоже должна к этому моменту проголодаться.

      – А если рядом окажется еще кто-то?

      – В смысле – какой ни то ее местный ухажер? Что ж мы с тобой, не звездоходы?

      – Да нет. Кто-то такой же… яркий.

      – Ну и прекрасно. Двое «Сатурнов» – не один «Сатурн». А четверо – не трое. Даже если не все из них «Сатурны».

      – Перед полетом не следует расслабляться.

      – Это точно, – согласился Стас и вздохнул. – Хорошо, что Рашуля летит с нами, а не остается. Это был бы удар. Я бы в миг расслабился… Не будем поэтому отвлекаться на местных валькирий. Будем отвлекаться исключительно на членов нашего доблестного экипажа.

      – В тебе говорит трюмный патриотизм.

      – Еще бы! А в тебе ничего такого не говорит?

      – Только чувство голода. И еще, пожалуй, острое желание утопить тебя в душевой. Ты хотя бы знаешь, кто такие валькирии?

      – Разумеется, нет. И это не важно. Главное, что я слышал о них.

      – Что, что ты о них слышал?!

      – М-мм… «Полет валькирий» Вагнера. Куда-то они там летели. Слово красивое. Весомое. Я не специалист по словам. Я даже до этого дня не знал глагола «выпендриваться». А теперь знаю и буду им злоупотреблять. Ты пока еще что-нибудь подготовь из своего богатого лексического запаса.

      – Куда идем-то? – повторил Костя недовольно. – В пилотский буфет или в бар при шлюзах?

      – Держи, – Ертаулов покопался в карманах и кинул ему дольку «манны небесной», субмолекулярного пищевого концентрата в серебристой обертке. – Очень похоже на вяленую дыню, о которой ты только что распространялся. Только глотай не жуя. Иначе не тот эффект.

      Костя развернул обертку и сунул янтарно-желтую пластинку в рот.

      – Скорее на переспелый банан, – заметил он глубокомысленно.

      – Теперь до ужина мы сыты, – произнес Ертаулов. – А вечером, старшой, пойдем не в буфет, не в бар с их дурацкими автоматами, а в ресторан. Музыку послушаем, попляшем со здешними сильфидами. Рашуля наверняка там будет. Боже, какая девушка!.. Давай, что ли, программу к приходу мастера набросаем.

      – Угу, – сказал Кратов и с сожалением проглотил дольку. – Мастер обещал нам трое суток полета. А на Земле, помнится, говорили о полутора.

      – На Земле нам сулили не мини-трамп, а большой блимп. И не базу «Антарес», а всего-навсего Сириус. Как ты понимаешь, это совсем другое дело. Видно, что-то у них там изменилось.

      – Надо было спросить у мастера…

      – А какая разница?

      Костя подумал.

      – В сущности, никакой, – сказал он неуверенно, потому что вдруг где-то в самой глубине души, подсознательно, ощутил,

Скачать книгу


<p>4</p>

Одзава Роан (1725–1803). Пер. с японского А. Долина.