Скачать книгу

груз целиком. И что подругу твоего брата едва не убили. – Пауза. Затем довольно колко: – И они правы.

      Далия проигнорировала замечание.

      – И что мне им сказать?

      Далия искоса глянула на помощницу:

      – Кому?

      Зева указала подбородком в сторону лабиринта помещений, которые они уже миновали.

      – Твоим братьям. Что мне им сказать?

      Далия негромко выругалась и окинула взглядом толпу; слишком много народу. У входа в комнату немолодая графиня как раз заканчивала рассказывать грязный анекдот для нескольких своих поклонников:

      – …морковка отправляется в задний садик, милый!

      Раздался взрыв восхищенного смеха. Далия снова повернулась к Зеве:

      – Господи Иисусе, их же тут нет, правда?

      – Нет, но мы же не сможем вечно держать оборону.

      – Постараться-то можем.

      – Кое в чем они правы…

      Далия прервала ее острым взглядом и резко ответила:

      – Давай об этом я буду волноваться.

      Зева снова дернула подбородком в сторону потайной двери:

      – А как насчет этого?

      Далию омыло жаркой волной; она бы непременно покраснела, если бы относилась к женщинам, которые способны краснеть. Она взяла себя в руки.

      – И это тоже предоставь мне.

      Черная бровь Зевы изогнулась. Помощница явно имела про запас еще не один аргумент, однако сочла за лучшее лишь коротко кивнуть.

      – В таком случае я пригляжу тут за всем.

      Она повернулась и пошла прочь, рассекая толпу, оставив хозяйку одну.

      Одну – чтобы та нажала потайную панель в двери, приводя в действие щеколду, и плотно закрыла ее за собой, отрезав какофонию звуков.

      Одну – чтобы подняться вверх по узкой лестнице спокойным, ровным шагом, не совпадавшим со все ускоряющимся биением сердца. Третий этаж. Четвертый.

      Одну – отсчитывать двери в коридоре пятого этажа.

      Первая. Вторая. Третья.

      Одну – открыть четвертую дверь слева и закрыть ее за собой, укутавшись в темноту достаточно густую, чтобы стереть всякие воспоминания о шумной вечеринке внизу. Мир сузился до одной этой комнаты, до единственного окна, выходившего на крыши Ковент-Гардена, до скудной мебели: маленький столик, жесткий стул, единственная кровать.

      Одну – в этой комнате.

      Одну – с мужчиной, без сознания лежащим в этой кровати.

      Глава 3

      Его спасли ангелы.

      Взрывом его подбросило в воздух и зашвырнуло в тень доков. В воздухе он извернулся, но ударом ему выбило плечо, и левая рука беспомощно повисла. Говорили, что вывих причиняет телу самую мучительную боль, а герцогу Марвику пришлось пережить это дважды. Дважды он с трудом поднимался на ноги – голова шла кругом. Дважды пытался побороть боль. Дважды искал место, где можно спрятаться от врага. И дважды его спасли ангелы.

      В первый раз она была добра, со свежим личиком, непослушной копной рыжих кудряшек, тысячью веснушек на носу и щеках и такими огромными карими глазами, каких

Скачать книгу