Скачать книгу

раз она нисколько не смутилась, да и язык не отнялся, а ведь так обычно и случалось, стоило мужчине удостоить её вниманием.

      Возможно, жизнь вдали от отца и его вечных придирок пошла Талии на пользу – характер её стал намного сильнее. А может, высокое положение графини Эшкомбской придало ей уверенности.

      Или дело в другом. Жак никогда не смеялся над ней, не считал глупой уродиной. Напротив, он всегда относился к ней с симпатией и уважением. Для Талии это было в новинку. Да, Жак вёл себя весьма мило, шепнул ехидный голосок. Пока не выяснилось, что он шпион.

      Талия гордо вскинула подбородок и твёрдо встретила его взгляд.

      – Вы уже кое-что сделали. – Она провела ладонью по дорогой материи платья. – Вам прекрасно известно, что я не приняла бы от вас подачки, не прикажи вы забрать мою собственную одежду.

      Жак чуть сжал её руку, затем отпустил.

      – Это подарок, а не подачка. Вам, должно быть, известно, что французы издавна славятся умением одеваться. Я просто счёл своим долгом избавить вас от жалких обносков.

      – Моё платье трудно назвать обносками, тем более жалкими.

      Жак протестующе взмахнул рукой. Глаза светились откровенным озорством.

      – К тому же вы моя гостья. А долг хозяина – хочу заметить, весьма приятный долг – заключается в том, чтобы обеспечить гостей всеми удобствами.

      – Я пленница, а не гостья.

      – Пленница? – Жак вскинул брови, изображая недоумение. – Вы что же, видите здесь решётки на окнах? Или я заковал вас в кандалы? Нет, ваша свобода ничем не ограничена.

      – Только не надо притворяться, будто я приехала к вам погостить по доброй воле, – укоризненно произнесла Талия.

      – Ну что вы, та petite, – ласково произнёс Жак, проведя пальцем по её щеке. – Вам же никто не причинил вреда.

      Талия отпрянула, задетая его снисходительным тоном.

      – Всю жизнь мной командовали, распоряжались и заставляли что-то делать против воли, месье Жерар, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Как же глупа я была, когда решила, что, приехав в Кэррик-Парк, смогу сама распоряжаться собственной судьбой и обрету друзей, которые меня в этом намерении поддержат.

      В глазах Жака промелькнуло нечто, напоминающее раскаяние. Затем он взял её за подбородок и мрачно произнёс:

      – Oui[4], и впрямь глупая надежда. Вам не пришлось бы долго наслаждаться независимостью, вскоре вы бы её утратили.

      Талия нахмурилась:

      – Выражайтесь яснее.

      – Напрягите свой ум, Талия, – велел Жак.

      – Перестаньте говорить загадками.

      – Вы не смогли бы оставаться одна в Кэррик-Парке.

      – Это ещё почему? – возразила Талия. – Такое положение вещей устраивало и меня, и моего мужа.

      Жак криво усмехнулся:

      – Говорите за себя. Уверяю, вскоре ваш супруг приехал бы к вам в Девоншир, либо забрал обратно в Лондон.

      При упоминании Габриэла Талия застыла. Она старалась не вспоминать о нём. В первые несколько часов после похищения Талия

Скачать книгу


<p>4</p>

Да (фр.).