Скачать книгу

тон змусив його зважити на її присутність. Він так звик, що вона була просто фоновим акомпанементом до його слів, що часто забував про її присутність як живої людини з власними думками.

      – Що ти хочеш цим сказати, Кайт?

      – Я хочу сказати, що не можу дозволити тобі поводитися непомірковано. Вся нерухомість належить твоєму батькові, всі землі, вся рілля, худоба, деревина, льон – усе! Коли твій батько помре, усе це перейде до нас – до тебе, Яхмоса і наших дітей. Якщо ти посваришся з батьком і зірвешся, він може розділити все між Яхмосом та Іпі – він і так уже надміру любить Іпі. Той це знає і користується цим. Його дуже влаштує, якщо ти посваришся з Імхотепом і підеш. А нам треба думати про дітей.

      Собек уважно дивився на неї.

      – Ніколи не знаєш, чого чекати від жінок. Не знав, що в тобі це є, Кайт, оця затятість.

      Дружина із натиском промовила:

      – Не сварися з батьком. Не відповідай на його звинувачення. Будь мудрим – ще трохи потерпи.

      – Можливо, ти і маєш рацію, але це може тривати роками. Батькові треба взяти нас за помічників.

      Кайт похитала головою.

      – На це він не піде. Йому надто подобається повторювати, що ми всі їмо його хліб і залежимо від нього, що без нього ми з голоду помремо.

      Собек глянув на неї з цікавістю.

      – Бачу, тобі не надто подобається мій батько, Кайт.

      Але та вже знову схилилася до дитини, яка вчилася ходити.

      – Йди сюди, люба, дивися, тут твоя лялька. Ну ж бо, йди, йди до мене…

      Собек дивився на її темноволосу схилену голову. Потім, спантеличений, пішов геть.

* * *

      Іса викликала до себе свого онука Іпі.

      Хлопець, вродливий юнак із невдоволеним обличчям, стояв перед старою, поки та відчитувала його пронизливим голосом, просвердлюючи гострими очима, які тепер так погано бачили.

      – Ти як узагалі розмовляєш? Ти не робитимеш того, ти не робитимеш сього? Хочеш глядіти волів, але не підеш із Яхмосом і не стежитимеш за зорюванням? Знаєш, що буває, коли діти отак відмовляються робити се чи те?

      Іпі похмуро відказав:

      – Я не дитина. Я тепер дорослий, то чого ж до мене ставляться, як до дитини? Вказують мені, що робити, а моєї думки не питають і грошей окремо не виділяють. Яхмос вічно мені наказує. За кого він себе має?

      – Він твій старший брат, і він тут головний, поки Імхотепа немає.

      – Яхмос тупий – повільний і тупий. Я набагато розумніший за нього. А Собек теж тупий, але тільки те й робить, що розводиться про те, який він розумний. А батько вже написав їм і сказав, що я можу сам вирішувати, що мені робити…

      – Тобто не робити нічого, – вставила бабуся Іса.

      – …і що мені мають давати більше їжі та напоїв, і що якщо він дізнається, що я незадоволений і що до мене погано ставилися, він страшенно розлютиться.

      Поки він говорив, кутики його рота розповзалися в хитрій посмішці.

      – Ти розбещене хлоп’я, – запально вигукнула Іса. – Так я Імхотепові й перекажу.

      – Ні, бабусю, ні, не треба.

      Його посмішка змінилася. Вона стала ніжною і трохи нахабною.

      – Ми

Скачать книгу