Скачать книгу

свою кружку свежей порцией пива.

      Морриган и юноша тем временем тоже сели за стол, поздоровавшись со всеми. Таурус лишь что-то прорычал и внимательно посмотрел на Викторию.

      – Ах да, Таурус, это Виктория, – начал было Сатур, но тот его мягко перебил:

      – Знаю-знаю, Мать говорила о ней.

      – Отчего ты зовешь Френки Мать? – удивился Ганс. – Она же младше тебя.

      – Знал бы ты, кто ещё из нас двоих младше, – по-русски пробормотал Таурус и перешёл на немецкий, разведя руками: – Так уж повелось, что мы все зовем её Мать.

      Барабанщик не придал его словам особого значения, махнув рукой. Только Виктория и Сатур поняли, почему Таурус так называет Гайю.

      – А Пэйта и…? – начал, было, молодой мужчина, но музыкант снова его перебил:

      – Скоро будут. Кстати, кто ещё не знаком, это Юстос26, гримёр нашей группы, – представил он юношу.

      Сатур и Виктория кивнули:

      – Очень приятно.

      – Взаимно, – тоже кивнул юноша, с оценивающим интересом рассматривая молодого мужчину.

      Что-то не так было в манере поведения этого юноши. И чего он так рассматривает Сатура, словно оценивая его?

      – Юстос, не смущай парня, – Таурус хлопнул Юстоса по спине, – да и он, вообще-то, занят.

      – Я в курсе, – кивнул тот и перевёл взгляд на Викторию, словно собираясь о чем-то спросить.

      – Что-то серьёзное? – спросила молодая женщина, имея в виду отсутствие Гайи и не обратив внимания на юношу.

      – Как обычно, рядовой случай, – ответила Морриган, – просто Френки вся вымазалась и теперь приводит себя в порядок, а Пэйта рыщет в поисках подходящей одежды, пока она залечивает раны Медведю. Для нашего индейца это сложная задача.

      – Ага, только Эрс и этот беловолосый «надзиратель» могут угодить её вкусу, – влез Таурус, приобняв дикарку, – так что наш индейский бедолага носится сейчас как савраска.

      – Он сам напросился, пусть теперь развлекается, – пробормотала Морриган.

      Наблюдая за ними, Сатур увидел их другими глазами. Как же он раньше не замечал, что они «не от мира сего»? С другой стороны, не встретив Гайю, он, наверно, и не понял бы этого, а просто общался с ними как обычно, пока эти трое не «умерли» бы или не покинули группу. Сейчас он был ещё больше рад тому, что с ним произошло.

      – О, идёт наша драгоценная мамочка, – голос Тауруса вывел его из раздумий.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Анаэль – «Внемли мне Бог» (иврит.)

      2

      Гайя – «Аз я говорю единство»

      3

      Дигон – «дваждырожденный» (древнегреч.)

      4

      Антенор

Скачать книгу


<p>26</p>

Юстос – «справедливый, честный» (лат.)