Скачать книгу

осторожно спросила Зафира, игнорируя зияющую пропасть вины.

      В тот день, когда Баба вышел из леса, рассудок Умм помутился, однако изредка в голове матери случались вспышки ясности. Но и в те нечастые моменты Зафира скупилась на встречи, ибо видеться лицом к лицу казалось в разы тяжелее.

      – Сходи к ней, – негромко попросила Лана. Сестра стояла на месте, сцепив руки. Лицо пряталось в тени тускнеющего огня.

      И вот тогда вина предательски скривила рот Зафиры.

      – Я… я рассказала ей о письме. И об острове, – призналась Лана.

      Вздохнув, Зафира скинула с себя одеяла. Стоило ей подняться, как холод прокрался сквозь тонкую ткань старого платья. Лана поспешно направилась прочь. Вскоре шаги смолкли, сменившись шуршанием подушек.

      Стоя у порога, Зафира разглядывала покрытую ржавчиной дверную ручку. Ручку, ведущую в комнату Умм. Ручку, мимо которой она проходила каждый даамов день с глодающим душу чувством вины.

      Однако скоро всё закончится. Зафира отправится на Шарр, где, вполне вероятно, встретит собственную погибель.

      Стиснув зубы, девушка приблизилась. С каждым шагом вина въедалась всё глубже и глубже. В тот миг ей казалось, будто она идёт навстречу собственной казни.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Проклятом (с арабского).

      2

      Здравствуй (с арабского).

      3

      Ифрит – сверхъестественное существо в арабской и мусульманской культуре, разновидность джинна.

      4

      Отец (здесь и далее – перевод с арабского, если не указано иное).

      5

      Давай!

      6

      Стой!

      7

      Нет.

      8

      Обобщённый европейский термин для различных восточных сабель.

      9

      Вади – арабское название сухих русел рек и речных долин.

      10

      Тауб – мужская одежда, похожая на халат с длинными рукавами.

      11

      Чёрт!

      12

      Спокойно, спокойно.

      13

      Мать.

      14

      Бакдаш – кафе-мороженое.

      15

      Сафи – бессмертное существо наподобие эльфа, умнее и быстрее любого человека.

      16

      Б (буква арабского алфавита).

      17

      Пески (в значение ругательного слова, как, например: чёртовы пески!).

      18

      Сестра;

Скачать книгу