Скачать книгу

блеск в глазах – свидетельства того, что в твоей жизни появился новый поклонник?

      – Себастьян!

      Леди Смитсон подавила смех. Он склонил к ней голову и доверительно сказал:

      – Моя мать говорит, что вся семья считает, что пора.

      Леди Смитсон ответила тоже доверительно:

      – Насколько мне известно, они всячески поощряют ее… в этом направлении.

      – Я еще здесь, если вы заметили, – сказала Порция, недовольно фыркнув. – Возможно, я и стала прелестнее – хотя это не так, – но, Себастьян, учти, что все комплименты на свете не возместят того, что ты в Лондоне уже давно, а до сих пор не нанес мне визита.

      – Прости меня, Порция. Я намеревался это сделать. Правда. Но то одно, то другое… Послушай. – Он сдвинул брови. – А почему ты не зашла ко мне сама?

      – Я? – удивилась Порция. – Ну, я не сочла это возможным. Я…

      – Только не говори, что это неприлично. – Он бросил на леди Смитсон хитрый взгляд. – Видите ли, Порция всегда слишком беспокоится о соблюдении приличий.

      – Неужели? Я не замечала. – Улыбка леди Смитсон говорила об обратном.

      – Ты моя кузина, и я люблю тебя не меньше, чем собственную сестру. – Он укоризненно посмотрел на Порцию. – Ты ведь знала, что я в Лондоне? Я не делал из этого секрета.

      – Ну да, я знала…

      – Ты же знаешь: когда я в городе, то останавливаюсь в доме мистера Синклера.

      – Он нисколько не лучше тебя, – заметила Порция. – Думаю, он также не наносит визитов своим родственникам.

      – Поскольку большинство из них живут в Америке, смею заметить, что дело в этом. Допускаю, что с моей стороны было невежливо не навестить тебя, но ведь это мне свойственно. – Он взглянул на леди Смитсон. – Я славлюсь тем, что уклоняюсь от семейных обязанностей и занят исключительно развлечениями. Порция может это подтвердить.

      Порция поджала губы. А у леди Смитсон был такой вид, словно она с трудом сдерживает смех.

      – Но такое отношение от Порции… – Он театрально вздохнул. – Вот уж не ожидал. Я ведь ее любимый кузен.

      – Совершенно точно. – Порция закатила глаза к потолку, не в силах на него сердиться. – Ты всегда им был, хотя не знаю почему.

      – Мы уравновешиваем друг друга. – Он перевел взгляд на леди Смитсон. – У Порции благопристойность на первом месте, а у меня – нет.

      – У вас обоих много общего, – пробормотала себе под нос Порция.

      – Разве, леди Смитсон? – Он встретился с ней глазами и озорно улыбнулся. – Это чудесно.

      – Насколько это чудесно, мы увидим, сэр Себастьян. – Голос леди Смитсон прозвучал холодно, но глаза весело сверкали.

      – Возможно, нам удастся потом обсудить наше общее отсутствие понятия приличия. – Себастьян посмотрел на мисс Брамхолл и сэра Хьюго, которые явно не собирались прийти к соглашению. Наоборот – их перепалка становилась все более горячей. – Я вовремя ретировался.

      Леди Смитсон посмотрела сначала на мисс Брамхолл и сэра Хьюго, потом перевела взгляд на Себастьяна.

      – Скажите, сэр Себастьян, вы действительно думаете, что она права?

      – Да, – твердо

Скачать книгу