Примечания
1
Перевод Веры Марковой.
2
Здесь и далее автор намеренно избегает унификаций, связанных со словом «год» и его производными, избегает обозначений и сокращений, связанных так или иначе с датами (прим. ред.).
3
Эссе написано в 2017 году, многократно опубликовано по-русски, переведено на английский, португальский, итальянский. Основано на реальных событиях прошлого века. Герой повествования Александр Григорьевич Овчинников (1906–1999), отец моей матери (здесь и далее прим. автора).
4
Написано весной 2008 года в Доме творчества писателей «Переделкино» в продолжение темы крыши над головой как основной линии первого полувека жизни автора.
5
События с этой крышей охватывают период перестройки – от 1985.
6
https://ru.wikipedia.org/wiki/Кузнецов,_Александр_Александрович (1926)
7
С ноября 2017 уже не преподаю.
8
Parabasis – лирическое отступление в древнегреческой комедии; авторская ремарка в драматическом произведении. Момент в древнегреческой пьесе, когда все актеры уходят, на сцене остается χορός, чтобы поговорить со зрителями о чем-то важном, но к основной пьесе не имеющем отношения.
9
Эссе впервые напечатано в марте 1992 года: «Московский литератор», № 11 (655), стр. 3.
10
Трактовка, данная, например, Б. Окуджавой (ходить долго, чтобы вымерли рабы), не соответствует тексту Книги.
11
Текст написан для сборника «CHAS REM: Эти „лихие“ 90-е» по приглашению его составителя – Александра Грановского, писателя и врача.
12
Да, повтор. Ничего не поделаешь.
13
Тема шока, полученного автором и другими гражданами России 2 января 1992 года, не раз встречается в сочинениях автора данной книги.
14
Милое и наивное эссе «Ликвидация писателя» было написано в начале XXI века по заказу одного литературного журнала, но целиком там не поместилось и фрагментами было опубликовано в ряде других. Эссе имеет автобиографическую ценность как раздумье о свободе слова в рыночных условиях.