Скачать книгу

и хорошо, – заключил Лэрри. – Теперь у Трио хватит мужества появиться на пороге родного дома.

      – Ничего подобного! – очень убедительно запротестовал магистр. – Вовсе я не боюсь! – И тут же испортил впечатление, спросив почти жалобно: – А ты с нами не зайдешь?

      – Пропустить сцену твоего возвращения домой и встречу с нянюшкой Матильдой? Никогда в жизни!

      – А что, она очень сердитая? – встревожилась Арра. – Джузеппе, если это неудобно, ты вовсе не обязан…

      – Все нормально, стажер Даман, – перебил ее командир, – не нервничай. Нянюшка Матильда – очаровательная женщина. Может быть, слишком строга в отношении чистоты рук и любит покомандовать, но в остальном, настоящий бриллиант. А Трио, по-моему, просто не перерос свои детские страхи.

      – Вы меня заинтриговали, – Ганц даже шею вытянул, словно пытаясь разглядеть дом Джузеппе и нянюшку Матильду. – Эта женщина начинает мне нравиться!

      – Еще больше она тебе понравится, когда сядешь за стол, – ухмыльнулся Лэрри.

      – Ну, наконец-то! Хозяин решил проверить, не развалился ли его дом! А знаешь, Джузеппе, я уже думала, что не доживу до такого счастливого события!

      Вежливо пропустив вперед хозяина и его старого приятеля, Арра и Ганц застыли на пороге, с интересом разглядывая нянюшку Матильду. Среднего роста, опрятно одетая: простого покроя синее платье, оживленное большим кружевным воротником, заколотым у горла изящной брошкой в форме пчелки и никаких признаков обязательного, при ее должности, фартука. Она вовсе не выглядела грозной. Впрочем, и особенно ласковой тоже.

      – Огюстен, – продолжала нянюшка, строго указав на Лэрри, – неужели ты сумел втолковать своему приятелю, что похоронить себя в Имоле, это второе по глупости решение, какое только он мог принять? Наконец от тебя хоть какая-то польза случилась.

      – Рад служить, госпожа, – галантно поклонился Лэрри.

      – А какое, интересно, первое по глупости? – шепотом спросила Арра у Ганца.

      – Повеситься, – не сводя с нянюшки восторженного взгляда, еле слышно ответил он.

      По всем законам природы, нянюшка Матильда никак не могла услышать их перешептывания, но тем не менее, они привлекли внимание пожилой дамы.

      – Эти люди будут жить у нас? Джузеппе, ты привез их из Имолы? – холодные серые глаза сосредоточились сначала на Арре, потом на Ганце. – Они не похожи на фермеров.

      – Э-э-э… – магистр издал первый, с той минуты, как он ступил на родной порог, звук.

      Нянюшка снова повернулась к нему, явно ожидая продолжения. Джузеппе покраснел, вцепился обеими руками в свою бороденку и пробормотал:

      – Ну да… вот… то есть, мы вместе…

      Арра покосилась на Ганца – тот явно наслаждался этой сценой; на Лэрри – пусть на его лице не было такого простодушного восторга, как у Ганца, но и он наблюдал за встречей магистра и нянюшки с заметным удовольствием и вмешиваться не собирался. Одним словом, понятно: если не взять дело в свои руки, то все они еще долго будут топтаться у дверей. Девушка сделала короткий шаг вперед

Скачать книгу