Скачать книгу

живо представила, как их деревянная телега неторопливо движется по синему тракту, а за ней следуют, облизываясь, морские гады, высовывая костистые головы из бурунов.

      – И что же, помер этот дядечка? – нервно усмехнулась Яна. – Который свалился?

      Боцман перевел взгляд на нее.

      – А кто вам сказал, что это был дядечка?

      Яна на миг опешила, а когда открыла рот, чтобы возразить, ее уже перебили.

      – Значит, если человек упадет за борт, он погибнет?

      Женщина в цветастом шарфе вся подалась к Якову Семеновичу. Даже черные очки сняла, будто боялась упустить что-нибудь важное. Маша вспомнила, что у нее редкое имя: Кира. Ее муж, которого она приняла за музыканта, оказался режиссером с необычной фамилией Бур. Аркадий Бур.

      – …погибнет? – настойчиво повторила Кира, не замечая обращенных к ней недоуменных взглядов.

      – От обстоятельств зависит. Если ясный день и море спокойное, то гибнуть ему не с чего.

      – А если плавать не умеет? – не отступала женщина. Она волновалась и пыталась это волнение скрыть, но получалось плохо. Пальцы безостановочно теребили край шарфа, словно отрабатывали гамму.

      Маше стало неловко. Как будто перед ней начали раздеваться без приглашения. Она отвела взгляд.

      – Вытащим! – великодушно пообещал боцман. – Вот если ночью или в шторм, тогда дело другое. Вахтенный не услышал, сам человек испугался – и выйдет нехорошо.

      Даже это «выйдет нехорошо», за которым стояла вполне однозначная картина, у него звучало на удивление философски и успокаивающе. Мол, помрет бедолага, ясное дело. Ничего радостного. Но и ужасного, однако ж, тоже нет, все мы смертны.

      Кира кивнула и отступила, словно что-то уяснив для себя.

      – Вы не умеете плавать? – сочувственно спросил юноша с раскосыми глазами.

      – А? – женщина подняла на него рассеянный взгляд. – Умею, и неплохо. А что?

      Прозвенел гонг, и матрос Антоша сообщил, что обед готов.

      После борща кок, ко всеобщему восторгу, выставил на поднос тарелки с дымящейся вермишелью.

      – Макароны по-флотски!

      – Ура!

      – Разбираем, товарищи!..

      – С детства не ел, – признался режиссер, наматывая на вилку клубок макаронин. – У нас в семье это блюдо считалось плебейским, только бабушка меня изредка радовала, когда приезжала погостить. Нет ничего хуже снобизма в еде.

      – Последние два слова лишние, – вполголоса заметила Кира.

      – Отчего же? А, понял! – Аркадий улыбнулся. – Не помню, кто сказал: интеллектуальный сноб это тот, кто не замечает красивую девушку, сидящую рядом с ним в самолете, из презрения к книге, которую она читает.

      – И это вполне оправдано!

      Аркадий повернулся к Яне, непринужденно вмешавшейся в их разговор, и поправил очки.

      – Чем же?

      – Ее глупостью, – пожала та плечами. – Допустим, она читает пошлейший любовный романчик. Какие-нибудь «Сто тридцать оттенков серо-буро-малинового». Что интеллектуальному снобу делать рядом с такой женщиной?

      – Отчего

Скачать книгу