Скачать книгу

и без того, чтобы открывать дверь каждому чужаку.

      Мои ноги сами понесли меня ко входу. Я утерла рот тыльной стороной ладони на случай незамеченного варенья или слюны, поправила одежду, пригладила косички и распахнула дверь.

      Если я доживу до ста лет, я и тогда не забуду зрелище, представшее перед моими глазами.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Перевод с английского Михаила Савченко.

      2

      Перевод с английского Михаила Савченко.

      3

      Непереводимая игра слов: по-английски speaker означает и спикера – председателя палаты парламента, и громкоговоритель. – Здесь и далее примеч. пер.

      4

      Нормирование продуктов в Англии было введено во время Второй мировой войны, а после войны не было отменено, а еще больше ужесточилась, распространившись даже на хлеб и картофель, и сохранилось до 1953 года.

      5

      Неактиничное освещение – освещение светом такого спектрального состава, который достаточно ярок и при этом не засвечивает светочувствительные материалы.

      6

      Двадцать градусов Цельсия.

      7

      Бродмур – знаменитая английская тюрьма для душевнобольных, построенная в 1863 году, в которой содержались самые опасные психопаты и маньяки.

      8

      Студия «Илинг» (Ealing) – лондонская киностудия, ставшая известной благодаря классическим фильмам, снимавшимся после Второй мировой войны, в конце сороковых – начале пятидесятых. В том числе был снят целый ряд популярных комедий, известных как комедии «Илинг». В 1955 году студию купила «Би-би-си».

      9

      Эйлин Джойс (1914–1991) – знаменитая английская пианистка.

      10

      Tempo rubato (досл. украденное время), или рубато, – музыкальный термин, означающий варьирование темпа при исполнении произведения классической музыки.

      11

      Маленькие дамские сумочки из ткани, расшитой бисером.

      12

      Псише – старинное зеркало в раме с особыми стержнями, позволявшими устанавливать его в наклонном положении.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAOEAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAQMFAQEAAAAAAAAAAAAAAAMEBwECBQYICQr/xABpEAABAgUDAgMGAQYJBQkLBBMBAgMABAUGEQcSIQgxE0FRCRQiMmFxgRUjQlKRoRYzQ2JygpKxwRckU6LRCjRjc3Wys7TwGCU3OHSDk8LD0uEZJjVEVGWFoyg2VWRmhJXTOUZ2lKTU8f/EAB0BAQABBQEBAQAAAAAAAAAAAAADAgQFBgcBCAn/xABYEQABAwIEAwQGBgcDCgUCAgsBAAIDBBEFEiExBkFRBxNhcSIygZGhsRRCUsHR8AgVI2JyguEzkrIWJDQ1Q1NzotLxJTZjk8IXgyZEVLPiN8PTRVWEo+P/2gAMAwEAAhEDEQA/AIaAxHzmv2AVQMwXhKvSMCCoVRBEYgqHIgvFelOOYIqwREERBEQREERBEQREERBEQREERBEQREERBFXaTHl0VQiPMyICMecMyKoQBHl0VcD0jy6IgiIIjI9YIjMEVM/eFkRu+hgiM/QwRVz9IIjP0giM/SCIz9IIqbvoYIjP3giMwsirmCIzmCIgiMQuiptHpHtyiNke5kVPD+sMyKhSRHoKKmMR6iIIiCIgitV8wxBFbnjEF6N0GCrVi+8FU1Wr+WCqVkERBEQREERBFQ9jBVgpNQyIKoFWGCrRBEQVLkR6CqUdoqBuioDn7x6irn6QRPAMxGoiVekYHbmCoVYIiCpJQBmCpVyRkdoIroIiCIgiIIiCIgiIIiCIgiIIiCIgiIIqhJMeXRVCI8zIrsARTdEZxBEZzBEQREERBEQREERBEQREERBEYzBEYPpBEYPpBLIwfSCWRg+kERg+kERg+kERBEQREERiCIgiIIiCIgiMwREEVCkGF0VCj0ioORW9oquiortBFakZMECoeYKsK1XYeUFW1WwVSTgiIIiCIgiIIg8iC9CTgq1Yr5oKtqpBeogiIKgiyI9uvEYiq6Ij26J+BiI1bqsERBeEqoVgYxBUKoT8XqIIroIiCIgiIIiCIgiIIiCIgiIIiCIgiqEZ+keEor

Скачать книгу