Сноски
1
Тернер Т. Дневной трейдинг онлайн: Руководство для начинающих. – М.: Альпина Паблишер, 2012.
2
Здесь и ниже: один «пункт» равен $1, когда речь идет об акциях. – Прим. пер.
3
Small Order Execution System – «Система исполнения мелких заявок».
4
Лефевр Э. Воспоминания биржевого спекулянта. – М.: Олимп-Бизнес, 2010.
5
Федерал-холл (Federal Hall, что переводится как «зал Федерации») – общественное здание на Уолл-стрит в Нью-Йорке, в котором в 1789 г. прошла первая инаугурация президента США Джорджа Вашингтона и был принят Билль о правах. – Прим пер.
6
Видимо, из-за этого и в силу сомнительности проводимых операций их называли bucket shops (англ.): буквально – «ведерные лавки», в переносном же смысле – «притон, шарага». – Прим. пер.
7
От англ. bid – «предлагаемая цена». – Прим. пер.
8
От англ. offer – «предложение», ask – «назначенная цена». – Прим. пер.