Скачать книгу

пополам, как моделька, которые любит делать младший братишка Джека.

      Не верилось, что тут могли быть бои. И все-таки они здесь были. Горелое железо говорило об этом красноречивее любых слов.

      Фишер соскочил с головной машины, покачался на носках, осмотрелся. Джек напрягся, ожидая команды, но лейтенант, повернувшись корпусом, махнул рукой:

      – Хватит броню греть. Слезайте.

      – Ничего себе, – удивленно сказал Густав, спрыгивая.

      Джек передвинул автомат под руку и огляделся. До первых холмов было метров пятьдесят, не больше, и позади ревели, удаляясь, движки БМП. В холмах им нечего делать.

      Сорок человек остались на нейтральной полосе.

      – Первое отделение – налево, второе – направо, расстояние обычное, – распорядился Фишер. Иоганн сказал:

      – Товарищ лейтенант, у меня двое новичков…

      – Выполняйте, Херст.

      – Да, товарищ лейтенант. За мной, быстро. – Швейцарец добавил что-то по-своему и подбросил «сайгу» стволом на плечо.

      Медленно приближаясь к холмам – наискось, – они прошли метров семьсот, не меньше. Иоганн остановился и буркнул:

      – Может, он и прав. Учиться-то надо… Так. Джек, отдай ствол и цинк Ласло, пойдешь справа… слева с Андреем. Жозеф, отдай упаковку Дику, пойдешь справа с Эрихом. Хелен, вперед с Ласло. Темп ходьбы обычный. Разбежались. Чтоб нам провалиться.

      – Чтоб нам провалиться.

      – Чтоб провалиться.

      – Чтоб провалиться.

      – Пошли, Джек. – Русский указал стволом взятого наперевес пулемета на склон холма и зашагал первым.

      – А зачем ствол отдавать? Я привык, не тяжело, – сказал Джек, догнав русского.

      Тот ответил, не поворачиваясь:

      – Если тебя убьют, то до ствола и цинка еще поди доберись. Кстати, он и слева тебя пустил потому, что с этой стороны наши за холмами идут. Ты не обижайся. – Он обернулся, и Джек пожал плечами: мол, за что? – А вот я страшно обижался, когда он меня вот так же ставил… Вот здесь и пойдем.

      Джек посмотрел вверх. До гребня холма оставалось еще метра три некрутого подъема.

      – А туда не поднимемся? С гребня видней…

      – Видней, – кивнул Андрей. – Если бы то просто холмы… ну, как сопки у нас – так и пошли бы. А тут смотри – между сопками молодой лес.

      – Ну и что? – не понял Джек.

      – Ну и соображай. – Андрей приостановился, не опуская пулемета. – Допер?

      – Допер, – кивнул Джек. – Снизу, из рощ, нас на гребне будет видно, как терьера на снегу. А мы в рощах никого не увидим. А нас ведь за этим и послали…

      – Подсекаешь. По-шли… А самое главное, Джек, запомни: в таких холмах не верят ушам. Если стреляют за спиной, значит, могут стрелять где угодно. Хоть под ногами.

      С этого момента он умолк. Шагал впереди, метрах в десяти, и его спина – кстати, не такая уж широкая – была совершенно неподвижной. Он смотрел вниз, в распадок, где кипела неожиданно яркая в тусклом окружающем мире зелень переходящих одна в другую рощ.

      Шли долго, не меньше часа, в полной тишине. Внизу,

Скачать книгу