Скачать книгу

содрогнулась.

      – Вот видите, – сказал он. – Кстати, у Водолеев очень выразительная мимика.

      – Еще кофе? – спросила я.

      – Кофе? – переспросил он задумчиво. – А можно чай?

      – Можно. Ромашковый. Хотите?

      – Тогда лучше кофе. И, если можно, еще печенья. Я не ужинал.

      – Хотите яичницу?

      – Хочу. А вы умеете?

      – Не умею. А вы?

      – Я даже борщ умею, – похвастался он. – Бабушка научила.

      В итоге Володя съел яичницу из четырех яиц и выпил две чашки кофе. Последнее исключительно, чтобы сделать мне приятное – мой кофе ему не нравился. Он привык к лучшему. Я пришла в себя после письма Грэдди… что за имя, Флеминга настолько, что даже стала прикидывать, что надеть на интервью. Черный брючный костюм? И белую шелковую блузку? И мои новые замшевые туфли? И каракулевую шубку, присланную мамой? Еще тепло, правда. И вообще, скромнее надо быть. Сиреневый шарф… можно набросить… небрежно так. Нет, одернула я себя, нужно быть строгой и официальной, господин… как его… Романо – это вам не кафешантан.

      Володя, кажется, не собирался уходить – расположился надолго гонять кофеи и общаться. В конце концов я спросила, когда ему завтра на работу. Он понял, порозовел и стал прощаться. Анчутка побежал за нами в прихожую. Тут зазвонил телефон. Володя вопросительно посмотрел на меня. Я помотала головой – никого нет дома. Я знала, что звонит Татьяна, больше некому, и не собиралась бросаться к телефону, пока не уйдет мой гость. Володе явно не хотелось уходить. Он все топтался в прихожей, пока я не зевнула, пробормотав, что страшно устала на работе. После этого он наконец ушел, пообещав забежать завтра вечером, узнать, как прошло интервью.

      Телефон трезвонил не переставая.

      – Рассказывай! – закричала Танечка, услышав в трубке мое «але».

      – Меня приглашают на интервью! – похвасталась я.

      – Не может быть! – ахнула Танечка. – Куда?

      – В «Хилтон», четыреста шестнадцатая комната.

      – В «Хилтон»? – опешила Танечка. – Это же отель! Почему тебя приглашают в отель?

      – Откуда я знаю?

      – А что за организация?

      – Не знаю. Меня пригласил секретарь… сейчас, подожди, возьму письмо… Вот! Его Превосходительства Джузеппе Романо… итальянец, наверное. Секретаря зовут Грэдди Флеминг.

      – Ни фига себе, – пробормотала Танечка. – Но почему все-таки в «Хилтон»? А это… это… не…

      – …подпольный бордель? – подхватила я. – Куда нужны барышни с тремя языками? В моем возрасте? А Его Превосходительство – сутенер? А офис-секретарь – поставщик живого товара? Татьяна, не лишай меня иллюзий!

      – Да нет… – смутилась она. – Но все-таки, согласись, это довольно странно.

      – Соглашаюсь, странно, – ответила я. – Но «Хилтон» – это тебе не занюханный мотель. Люди только приехали, не успели снять помещение. Хочешь, пошли вместе?

      – А что нужно делать?

      – Кому?

      – Да тебе же! Какая работа?

      – Он ничего не сказал про работу. Переводить, наверное. Я больше

Скачать книгу