Скачать книгу

покачал головой:

      – В кармане алтарника был обнаружен кошелек. В нем находился один фунт семнадцать шиллингов и шесть пенсов. Убийца также не тронул ни часы, ни цепочку.

      Холмс на мгновение задумался.

      – Вы нам позволите поговорить с Саймоном? – спросил он.

      Инспектор глянул на часы:

      – Я могу дать вам полчаса. Ну и, разумеется, я должен присутствовать во время вашей беседы.

      – Конечно, инспектор. Большое спасибо за помощь. Полчаса нам будет вполне достаточно.

      Хопкинс провел нас по коридору кремового цвета к камере номер семнадцать. Дежурный надзиратель, лязгнув ключами, отпер дверь.

      Саймон Юргенс сидел на краю койки, закрыв лицо руками. Когда мы вошли, он встал и повернулся к нам. Анна нисколько не преувеличивала: ее жених и в самом деле оказался настоящим великаном. Ростом он был не меньше двух метров, и при этом широк в плечах и узок в талии. Рубашка-апаш плотно облегала мощный торс и бугры бицепсов. У Саймона были небесно голубые глаза и квадратная челюсть, а голову венчала густая копна непокорных русых волос. Когда он устало на нас взглянул, Хопкинс заявил:

      – С вами желают побеседовать эти джентльмены. Быть может, им вы поведаете больше, чем рассказали мне. Позвольте вам их представить: это Шерлок Холмс, а с ним доктор Уотсон.

      Молодой человек просиял от радости. Шагнув навстречу, он по очереди протянул нам руку:

      – Здравствуйте, мистер Холмс. Рад вас видеть, доктор Уотсон. Анна обещала сделать все от нее зависящее, чтобы вы помогли с расследованием моего дела. Не выразить словами, как я счастлив, что вы здесь!

      Когда он пожимал мне руку, я сразу обратил внимание на один интересный факт. Несмотря на то, что моя ладонь буквально утонула в его лапище, рукопожатие было мягким и аккуратным. Это однозначно свидетельствовало, что молодой человек прекрасно знает о своей недюжинной физической силе и великолепно умеет ее рассчитывать.

      – Саймон, – начал Холмс, – боюсь, у нас не так уж много времени, поэтому попрошу вас сразу рассказать обо всем, что связано с этим делом. Если вы ждете от меня помощи, я желаю услышать от вас только правду.

      Улыбка исчезла с лица молодого человека. Он тяжело вздохнул:

      – Хоть я и не убивал Арнольда Сомса, мистер Холмс, если я поведаю вам всю правду, то скорее всего отправлюсь на виселицу. – Он опустился на край койки и пояснил: – Именно по этой причине я рассказал инспектору Хопкинсу так мало. Правда заключается в том, что я действительно был в церкви и действительно угрожал алтарнику.

      – Что вас связывало с Сомсом? – спросил Холмс.

      – Он был моим приемным отцом, – на мгновение запнувшись, ответил Юргенс.

      – Анна никогда мне об этом не рассказывала, – заметил я.

      – Она и не знала, – мотнул головой Саймон. – Я ненавидел его, не хотел его знать и потому скрывал его существование.

      – Не могли бы вы начать с самого

Скачать книгу