Скачать книгу

заперся в свой комнате, но, видимо, ошалев от страха, решил, что прибывать рядом с вами слишком опасно и выскочил в коридор. Но тут-то вы его и поймали.

      Рита слушала полицейского и видела картинку, которую до этого рисовало ее измучившееся виной и страхом воображение.

      – Именно так все и было? – полуутвердительно спросил Келлерман.

      – Чушь, – Рита скрестила руки на груди.

      – Ну, как вам угодно. – Келлерман поднялся и окинул взглядом огромную, но мрачную гостиную. – А вы неплохо устроились, не в какое сравнение с вашей мансардой.

      Рита на эту подколку отвечать не стала.

      – А на какую должность вас взял месье Дюпарк? – спросил детектив Келлерман.

      – Помощницы… секретарши, – Рита запнулась, чуть не забыв, что нельзя говорить, что она стражница в этом доме.

      Полицейский что-то чиркнул в своем блокноте и пообещал вернуться, если возникнут еще какие-нибудь вопросы. И он, попрощавшись, вышел.

      – Кажется, ты на крючке, – в дверях стоял Шарль, – не хотелось бы, чтобы тебя повесили.

      – А я бы как не хотела! – воскликнула Рита.

      – Одного хотения мало, – решительно сказал Шарль, пройдя в комнату. – Нам надо действовать, чтобы этого не случилось.

      – И что же нужно делать? – растерянно спросила Рита.

      – Избавиться от этого детектива, – прошептал Шарль.

      – То есть? – вытаращила в ужасе глаза Рита.

      Шарль чикнул себе пальцем по горлу.

      – Что? – воскликнула Рита.

      – Да, звучит грязно, – согласился Шарль, – поэтому я и не настаиваю, чтобы ты так поступала.

      – Спасибо, я и не собираюсь.

      – Хотя с твоей необыкновенной ловкостью, ты легко бы перегрызла ему горло.

      – Перегрызла? Да за кого вы меня принимаете? – возмутилась и в тоже время испугалась Рита.

      Он подошел ближе и сказал тихо, но внятно:

      – За ту кем ты и являешься. За гарпию.

      Рита смотрела на него во все глаза:

      – Кого? С чего вы взяли что я… гарпия, – проговорила она сдавленным и хриплым голосом.

      – Ты только посмотри, твои шрамы на шее совсем исчезли, будто и не было, – он нежно погладил ее по шее. – А вот клыки… – он прикоснулся к ее нижней губе, отчего она отпрянула, – не такие уж и аккуратные, какие были до этого у Эмилии. Когда ты приехала из Молье, я сразу понял, что с тобой что-то не так. И вчерашняя твоя погоня за вором и полет со второго этажа, меня в этом убедили окончательно. Пришлось пошариться в книгах, чтобы понять, что ты – гарпия.

      – На меня кто-то напал в Молье и укусил! – наконец-то можно было кому-то пожаловаться. – А вы говорили, что в этом мире не существуют волшебных тварей и монстров! – упрекнула она его. Будто оттого, если бы он знал, как обстоят дела и не ошибся, на нее бы никто и не напал.

      – Да, но о гарпиях с древних времен никто не слыхал, – сказал Шарль оправдываясь. – Они считаются вымершими существами. Разве что легенды о них остались.

      – Я доказательство того, что эта теория ошибочна.

      – Может

Скачать книгу