Скачать книгу

пока ее руки не коснулись запонок на манжетах.

      Габриель с удивлением глядел на нее.

      – Ты поправляла мне галстук, когда я привез тебя в ресторан Антонио. Мы сидели в машине.

      – Помню.

      – Нет ничего сексуальнее, чем смотреть, как любимая женщина поправляет тебе галстук.

      Габриель взял ее руки в свои:

      – С той первой ночи мы прошли долгий путь.

      Джулия встала на цыпочки, чтобы поцеловать его, но при этом не запачкать мужской рот губной помадой.

      Габриель приник губами к ее уху:

      – Даже не знаю, сумею ли я сегодня удерживать флорентийских мужчин на безопасном расстоянии от тебя. Тебе придется не отходить от меня ни на шаг.

      Джулия ойкнула, когда Габриель обнял ее и приподнял, чтобы поцеловать по-настоящему. После этого Джулии пришлось заново красить губы, а им обоим – посмотреться в зеркало, прежде чем покинуть номер.

      Габриель держал ее за руку в течение всего их недолгого пути к галерее Уффици и потом, когда они поднимались на второй этаж, сопровождаемые невысоким полным человеком с галстуком-бабочкой. Этого человека звали Лоренцо. Представившись, он сказал, что является личным ассистентом dottore Витали.

      – Боюсь, professore, что нам требуется ваше безотлагательное присутствие, – сказал Лоренцо, взглянув на Габриеля и Джулию, а потом на их соединенные руки.

      Габриель еще крепче стиснул ее ладонь.

      – Это для того… как это у вас называется… дает изображение на экран? PowerPoint?

      Лоренцо махнул в сторону зала, находящегося у них за спиной. Там уже собирались гости.

      – У мисс Митчелл нумерованное место, – сказал Габриель, показывая итальянцу, что пришел не один.

      Ему не понравилось, что Лоренцо как будто не замечает Джулию.

      – Да, professore. Я сам провожу вашу fidanzata[2] туда, – сказал Лоренцо, уважительно кивнув в сторону Джулии.

      Джулия уже собралась поправить персонального ассистента, но Габриель поцеловал ей тыльную сторону ладони, прошептав несколько слов ободрения. Затем он ушел, а Джулия отправилась на отведенное ей почетное место в переднем ряду.

      Она оглядела свое окружение, обратив внимание на тех, кто, скорее всего, относился к флорентийской glitterati[3]. Рядом с ними сидели ученые и высокопоставленные чиновники. Джулия расправила подол платья, наслаждаясь шелестом тафты под ее пальцами. Учитывая то, как были одеты другие гости, а также присутствие группы фотографов, она обрадовалась, что ее наряд не уступает одежде других женщин. Эта лекция была очень важна для Габриеля, и ей не хотелось ставить его в неловкое положение.

      Устроители лекции отвели для нее Боттичеллиевский зал, где были собраны лучшие произведения художника. Кафедру поставили между «Рождением Венеры» и «Мадонной с гранатом», а «Весна» находилась справа от слушателей. Часть картин на той стене временно сняли и вместо них повесили большой экран, на котором Габриель по ходу лекции будет демонстрировать слайды.

      Слушать лекцию в столь знаменитом месте! Джулия сознавала, какая редкая удача выпала

Скачать книгу


<p>2</p>

Невеста (ит.).

<p>3</p>

Элита, цвет общества (ит.).