Скачать книгу

и руководил работами.

      – Чем могу помочь? – спросил он, заметив Алфи.

      – Я ищу мистера Фагана, – сказал мальчик, ставя тачку. – Моя тётя Гертруда передала подарок.

      – Я Том Фаган. – Он улыбнулся широко и приветливо. – А тебя как зовут?

      – Алфи Блэкстак.

      Седоволосая дама с трубкой, которая возилась поблизости с верёвками, удивлённо на него посмотрела.

      – Ты, значит, Блэкстак?

      Алфи кивнул.

      Она встала и двинулась в его сторону, издавая странный хруст. Сначала мальчик подумал, что так скрипят её кости, потому что женщине на вид было лет сто. А потом понял, что это из-за тесных кожаных штанов и куртки, в которые она была одета.

      – Это наша сорвиголова бабуля Фаган, – сказал Том. – Она исполняет трюки на мотоцикле.

      Том указал на большой мотоцикл, стоящий рядом с шатром. Он был начищен до блеска и украшен сверкающими серебряными звёздами, точно такими же, как на кожаном костюме бабули Фаган.

      Она вытащила изо рта трубку и, сощурившись, оглядела Алфи.

      – Ты похож на отца.

      – Вы знали папу? – удивлённо спросил Алфи.

      – Когда он был примерно твоего возраста, – кивнула бабуля Фаган. – Тоже любишь влипать в неприятности?

      Алфи опустил глаза, чтобы никто не заметил подступивших вдруг слёз. Ему совсем не хотелось говорить об отце с людьми, которых он видел первый раз в жизни.

      – У вас такой большой шатёр, – пробормотал мальчик первое, что пришло в голову.

      Том улыбнулся:

      – Моя дочь Калипсо где-то здесь. Она с удовольствием устроит тебе экскурсию.

      Алфи в этом сомневался.

      – Я и сам могу осмотреться, – предложил он.

      – Вот и славно! Только не теряй голову, – загадочно произнесла бабуля Фаган.

* * *

      Несмотря на угрюмое настроение, Алфи не смог отказать себе в удовольствии заглянуть в главный шатёр. Он пытался не мешаться под ногами у техников, которые были заняты трибунами, скамейками, лестницами и страховочными сетями. В огромном пространстве суетилось множество людей, но каждый прекрасно знал своё дело, так что все двигались чётко и слаженно.

      Алфи передалась взбудораженная весёлость и бодрость духа цирковых работников. Ему нравился шум ветра в складках шатра и скрип канатов. Но больше всего ему нравился запах – мокрой земли и ткани. Как будто он в походе, только в тысячу раз веселее.

      Внутри зажгли лампы. Они меняли цвета: сначала фиолетовый, потом жёлтый, красный и, наконец, зелёный.

      Таким же зелёным цветом светились жуки на стенах его нового дома.

      Алфи понял, что на мгновение забыл о всех ужасах, что произошли с ним прошлым вечером.

      Том Фаган наблюдал, как под самым куполом работники крепят систему канатов и верёвок для воздушных гимнастов.

      – Калипсо, поможешь мне? – позвал он. – Надо проверить подвесы.

      Девочка вышла на центр арены и скинула кроссовки.

      Алфи спрятался за трибуной – слишком стыдно было с ней встречаться. Мальчик прекрасно понимал, что зря нагрубил новой знакомой.

      Девочка

Скачать книгу