Скачать книгу

том, как разрешился этот инцидент, я ничего больше не знаю. Так что не спрашивайте. Кроме того, господин Крак – господин скучный, сплошное настоящее время глагола. И на это у меня ответов нет.

      Маркос Мескос

      Выкуп

Государственная литературная премия ГрецииНоминация «Поэзия»2013Издательство «Гавриилидис»,Афины, 2012(С. 23, 27, 34, 38, 70–72)

      Ночь после того

      На прогалине их прикончили:

      взгляды за спину шаги за спиной

      чёрный лес где звери прячутся пляшущие

      с мертвецами – сверху с гор они спустились в ущелье: был май

      птицы свет и цветы бушевали под ветром: благоухание

      скорбной радости или двусмысленное упование пока

      они шли и чуть ниже

      по склону над ямой выстрелы в голову.

      Холодный мурашки ветерок ледяной нынче первая ночь под землёй

      нынче пляски: нынче пляски у мертвецов.

      Отвлекающие манёвры

      Утром дождь шептал осеннему серебряному ковру

      слова невнятные мимолётные – дальние голоса

      дальние крылья за дымом за туманами чернотой

      над глазами почва:

      базиликом белым расцветает смерть,

      дряхлеет якобы, но наряжается…

      Простая история

      Был голубоглазым рослый дядя Эвфимис муж тёти Афродиты двоюродной сестры моей матери; всю жизнь возился с лошадьми телегой и огородами; выпивал и я помню как по вечерам он вываливался из пивной «Аляска» в Воденах[3] улыбаясь до ушей и шатаясь довольный прошедшим днём и своей многомилостивой жизнью «ах если бы только говорил он мне в горку перед домом не подниматься!»

Когда я смуглею от загара

      он приходит в мои сны добродушный огромный голубоглазый берёт меня за руку и ведёт к Лонгосу[4] перечисляя мне имена птиц и источников на их старом позабытом языке.

      Скромные перерывы в селе Каламици[5]

      Десять раз пробежала вверх-вниз по дереву

      щипала пугливая белочка в спешке

      корку хлеба брошенную в траве;

      на акации дрожит воробьишка

      страстно выпрашивая на своём языке

      забытое лакомство крошку какую-нибудь.

      Птицы

      Ушедшему поэту Йоргису Павлопулосу

      Птицы щита одного и птицы другого…

      Гребцы небесные над кровлей ласточки низколетящие аисты воробьи зарянки дрозды щеглы и горлицы вальдшнепы в вышине подорлики и кваквы альбатросы дальние вьюрки на подоконниках —

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными

Скачать книгу


<p>3</p>

Водены – старое название Эдессы, родного города автора (прим. пер.).

<p>4</p>

Лонгос – живописная местность близ Эдессы, где находятся руины древнего города (прим. пер.).

<p>5</p>

Село на острове Левкада, популярный курорт (прим. пер.).