Скачать книгу

север, но пошли разными путями. Ладно, пора возвращаться домой. – Белл встала перед Хонор и посмотрела ей в лицо. – Послушай, девочка. Я знаю, ты видела кое-что странное у меня в доме, но лучше тебе ничего не знать. Тогда, если Донован спросит, тебе не придется ему лгать. Ведь вы, квакеры, всегда говорите только правду?

      Хонор кивнула. Белл взяла ее под руку и повернулась, чтобы идти обратно.

      – Господи, я так рада, что я не квакер. Никаких тебе виски, и ярких нарядов, и перьев на шляпе, и никогда никому не соври. Что же тогда остается?

      – И мы еще не сквернословим, – добавила Хонор.

      Белл рассмеялась. Хонор улыбнулась:

      – Мы называем себя «странные люди». Потому что понимаем, какими кажемся со стороны.

      Белл продолжала смеяться, но резко затихла, когда они добрались до бара в отеле. Донована уже не было на веранде.

* * *

      В следующие два дня Хонор шила с утра до вечера. В первой половине дня – у окна в магазине, а после обеда – на заднем крыльце. Белл поручала ей только капоры – те, которые надо было закончить буквально сегодня: пришить к полям одного кружева, к полям другого – двойной ряд рюшей. Третий, темно-зеленый капор следовало украсить тканевыми анютиными глазками и пришить к нему светло-зеленые ленты-завязки.

      – Сможешь наделать еще цветов из готовых лепестков? – спросила Белл, когда Хонор закончила с капорами.

      Та кивнула. Хотя прежде Хонор не делала цветы из ткани, поскольку квакеры не признают никаких украшательств в одежде, она уже поняла, что такие цветы вряд ли будут сложнее затейливых лоскутных узоров, которые она шила для одеял. Белл вручила ей коробку с лепестками и листьями.

      – Я их вырезала вчера вечером, когда ты легла спать. А я засела в компании виски и ножниц, моих верных друзей.

      Она показала, как делать анютины глазки, фиалки, розы и гвоздики из лепестков и гипсофилы – из мелких обрезков кружева. Хонор очень жалела, что рядом нет Грейс. Ей так хотелось, чтобы сестра увидела ее новые изделия: яркие и искусные.

      Покупательницы продолжали высказывать замечания насчет Хонор – даже те, которые заходили в магазин днем раньше и уже обсудили ее.

      – Боже мой, вы посмотрите! Квакерша шьет цветы! – восклицали они. – Еще немного, и ты ее обратишь, Белл!

      Впрочем, если Хонор и привлекала внимание покупательниц, то лишь на мгновение. Высказав замечания, дамы переходили к более интересным делам: принимались рассматривать новые товары и совершать покупки. Они примеряли различные шляпки и капоры, придирчиво рассматривали себя в зеркале, критиковали фасоны и отделку, чтобы сбить цену. Но Белл упрямо держала цены, так что любая покупка сопровождалась изрядной словесной баталией.

      Эти жаркие споры обескураживали Хонор. Ее удивляло, что ценность вещи может меняться в зависимости от того, насколько сильно кому-то хочется купить ее или продать. Из-за отсутствия фиксированных цен качество изделий Белл не то чтобы ставилось под сомнение, но представлялось некоей непостоянной, изменчивой величиной. Квакеры никогда не торгуются, а

Скачать книгу