Скачать книгу

even in the middle of the day. She tried not to think about their little shack back in Hazleton, with windows on three walls to let in the sunshine and mountain breezes. Thankfully, though, her family lived in one of the front apartments, with a window in the main room to let in natural light. She couldn’t imagine what it was like living in the back and middle of the row house, where the only light came from candles or lanterns. Not to mention no fresh air to ward off the flu. With that thought, frightening images formed in her mind of the people in the back apartments, sick and dying in the dark, where no one would find them for days.

      Clenching her jaw, she pushed the gruesome thoughts away and followed Mutti through the back door and outside, into the fenced backyard that housed the water pump and outhouse. Mutti picked up one of two buckets and put it beneath the cast-iron spout. Pia set her books on the back step and pumped the handle, grateful to be getting water now instead of being sent to fetch it after supper. She hated coming down to the backyard alone, especially to use the outhouse. Sharing outhouses and water pumps with other families was nothing new—they had done it in the mining village—but the fences and closeness of the surrounding buildings made her feel like a pig in a pen, vulnerable to whomever else was in there at the same time. Like Mrs. Nagy, who kept asking questions in Hungarian, then stared at her waiting for an answer, as if Pia could speak the language. And especially old Mr. Hill, who rattled the outhouse handle when it was occupied and started pulling down his pants before shutting the door when it was his turn. Sometimes he talked to her until she came out of the outhouse, then grinned like they were best friends. He always shook his head and chuckled, making excuses about being old and senile, but she could see the cunning in his eyes. He knew exactly what he was doing.

      When they finished filling the two buckets, Pia picked up her books and helped Mutti carry the water inside, down the shadowy hallway and up the narrow stairs, their hard-soled shoes crunching on dirt and plaster. What seemed like a hundred thick odors layered the floors of the row house—boiled cabbage, fried potatoes, warm curry, simmered tomatoes, sautéed sausage, roasted garlic, baked bread—each one more fragrant than the one before. Despite her fear and unease, Pia’s stomach growled with hunger. It had been over six hours since her breakfast of rye bread and hot tea, and there hadn’t been enough food to pack a lunch.

      On the third floor, Mrs. Ferrelli was outside her door, tying a piece of black crepe to the handle, her face red, her cheeks wet with tears. Dark streaks and maroon blotches stained the front of her yellow dress, striping the swell of her pregnant belly.

      No, Pia thought. Not Mr. Ferrelli. He was too young and too strong, a broad-shouldered brick mason who filled the halls with laughter and had been hoping to see the birth of his first child before reporting for the draft. Not to mention he and his wife were one of their few English-speaking neighbors who weren’t afraid to be friends with Germans. How could the flu kill someone like him?

      Mutti came to a halt and Pia stopped beside her, not knowing what to do or say. The bucket handle dug into her fingers. She felt awful for Mrs. Ferrelli and her baby, but more than anything, she wanted to keep going, to get to the safety of their rooms.

      “I’m very sorry for you,” Mutti said.

      “I’m sorry too,” Pia said.

      Mrs. Ferrelli murmured a quiet thank you.

      “Was it flu?” Mutti said.

      Mrs. Ferrelli nodded, her face contorting with grief, then hurried back inside.

      Mutti glanced at Pia with tears in her eyes.

      “Did you know he was sick?” Pia said.

      Mutti shook her head, her free hand scrubbing her apron, then rushed up the last flight of stairs. Pia followed her up the steps, across the hall, and inside their apartment, closing the door behind them. At last, she was home. The dark-walled space consisted of two rooms—a combination kitchen/living room, and a windowless bedroom no bigger than the chicken coop they’d had back in the mining village. An oil lantern cast a dim light over the necessities of life that filled every square inch of space. Rough-hewn shelves lined with graying eyelet doilies held a crock of silverware, a stack of white plates, baking tins, a mismatched assortment of cups and glasses, baby bottles, a clay pitcher, and a mantel clock. Frying pans hung from hooks above a narrow wooden table with three mismatched chairs that had been repaired and strengthened with twine and pieces of wood. Baskets, a metal tub, and empty pails sat stacked beneath the table, along with a bucket of cleaning rags and a short broom. Across from the table, a chipped enamel teakettle and matching pot sat simmering on a coal stove with a crooked pipe that leaked smoke at every joint. A cloth calendar hung on the wall above a metal washbasin sitting on wooden crates, and clean diapers hung from clotheslines strung across the ceiling. The only decorations were a blue bud vase and a faded embroidered tablecloth that had belonged to Pia’s late oma. To the left of the stove, Pia’s narrow bed sat beneath the only window, lengthwise along a wall covered with newspapers to keep out the cold. Drapes made out of flour sacks fluttered above the peeling sill.

      Remembering how crowded it had been when they’d shared the rooms with her paternal aunt and uncle for ten months after they arrived in Philadelphia—Mutti and Vater on the narrow kitchen bed, Pia sleeping on the floor—she knew how lucky she was to have an entire bed to herself. Eventually her luck would change, either when the landlord found out her aunt and uncle had moved to New York and he needed room for more tenants, or when the twins got too big to sleep with Mutti. But for now, she relished being able to stretch out and turn over on the horsehair mattress.

      Thinking about it now, she couldn’t wait to go to bed later. Exhaustion weighed her down, making her lungs and limbs feel heavy and slow, every thought and movement an effort. She couldn’t wait to eat, then escape into sleep, so she could stop thinking about the little girl who grabbed her hand during the parade, and Mary Helen and Tommy Costa, Mr. Ferrelli, and the man in the trolley. She wanted to stop thinking about the trolley man’s bloody face, and the flu, and the horrible things happening in the city, and in this very building. It was too much. Then she remembered Finn’s brother and prayed he wasn’t sick too, even though in her heart of hearts she knew the truth. Hopefully Finn would send her a note saying she was wrong, if she heard from him at all.

      After setting her water bucket next to Mutti’s near the washbasin, Pia put her books on her bed, the familiar aroma of vinegar, boiled potatoes, and the sharp tang of lye soap wrapping her in an invisible cocoon of home and safety. She wanted to close the window to keep the comforting smells in and whatever was happening in the city out. It made no sense, of course—fresh air was supposed to ward off influenza—but the urge to shut out the disease and fear-filled air everyone else was breathing outweighed any common sense. She knelt on the bed and put her hands on the sash, ready to pull it down.

      “What are you doing?” Mutti said.

      “It’s chilly in here,” Pia said. “May I close the window?”

      “We will shut it when the boys wake up,” Mutti said. “The fresh air is good. We need to keep it open when they are sleeping.” She went over to the table, picked up a spoon, and held it out to Pia. “Mrs. Schmidt brought this over. To keep away the flu.”

      Before getting off the bed, Pia glanced over at Finn’s window. It was open, but no one looked out. She got down and went over to her mother. “What is it?”

      “A sugar cube soaking in...” Mutti furrowed her brow. “I cannot think of the word. Kar . . . karo . . .”

      “Kerosene?”

      Mutti nodded. “Ja. I took one and gave one to the boys too, with a little water. This is for you.”

      Pia made a face. Back in Hazleton, they ate violets and drank sassafras tea to keep sickness away, not kerosene. But no violets or sassafras trees grew in the Fifth Ward, or anywhere in the city as far as she knew. Knowing she had no choice, she took the spoon and put the sugar cube in her mouth. It tasted sweet and oily at the same time, as if she were eating a piece of candy rolled in tar. Trying not to gag, she chewed and swallowed as fast as she could. Mutti gave her a ladle of water from the bucket, but it didn’t help. The inside of her mouth tasted like mud and lantern oil. She

Скачать книгу