ТОП просматриваемых книг сайта:
Наследник собаки Баскервилей. Валерий Гусев
Читать онлайн.Название Наследник собаки Баскервилей
Год выпуска 2003
isbn 5-699-02517-0
Автор произведения Валерий Гусев
Жанр Детские детективы
Серия Дети Шерлока Холмса
– Вообще, – папа стал раскладывать на столе бумаги, собираясь поработать перед сном, – настоящие криминалисты до сих пор пользуются опытом Шерлока Холмса. Многие его исследования легли в основу современной криминалистики. Помнишь его рассуждения о всякого вида табачном пепле, о классификации и фиксации различных следов?.. О логике, связывающей разные события?
– Детективный метод, – понимающе кивнул Алешка.
– Дедуктивный, – поправил его папа. – Это разные вещи. Детектив – это сыщик, следователь. А дедукция – форма мышления, связывающая в логическую цепочку различные события и факты. Вот, например, – папа чуть заметно улыбнулся, – вчера мама похвалилась мне, что ты вызвался сбегать в прачечную, сходил за хлебом и даже вытер пыль на телевизоре. Так?
Алешка заерзал на тахте, притворно зевнул и сказал:
– Да знаю я эту логику, не маленький. Вообще нам спать пора, а тебе – работать. Да, Дим?
Но папа был неумолим:
– Можно, конечно, подумать, что ты решил помочь маме, а если рассуждать логически, то из этих твоих действий следует только одно…
Алешка вздохнул и сознался:
– Даже три.
– Три «двойки»?! – ужаснулся папа. – В один день?!!
– Две несправедливые, а одна не «двойка», а…
– Запись в дневнике, – продолжил за него папа.
И тут они пустились в такие научные дебри о логическом мышлении, что мне тоже пришлось напомнить папе, что он собирался поработать. По правде говоря, я стал опасаться, как бы они не добрались и до моих логических проблем.
После этого разговора Алешка почему-то стал задумчив и рассеян. Размечтался, словом. И явно замыслил что-то подозрительное. Иногда я даже заставал его за письменным столом, когда он что-то с большим трудом писал в тетради, помогая себе высунутым языком и прикрывая текст, когда я входил, левой ладошкой. Я даже заподозрил, что он сочиняет собственный рассказ наподобие «Записок о Шерлоке Холмсе». Причем на английском языке. На котором он знал всего два-три слова. Да и то – не очень приличных. И, оказывается, настойчиво стал расширять свой лексикон.
Я узнал об этом случайно. От нашей англичанки Татьяны Семеновны. Как-то на переменке она делала мне очередной педагогический втык за «постыдное невнимание» к языку Шекспира и Конан Дойля. Я делал внимательные и виноватые глаза, переминался с ноги на ногу, изо всех сил кивал и изо всех сил давил внутри себя отчаянные зевки, не давая им выбраться наружу.
– Стыдись, Дима, – наконец-то завершила свою нотацию англичанка. – Даже твой младший брат понимает все значение английского языка для современного человека.
То-то я их частенько видел вместе на переменках.
Я тут же поймал Алешку и строго спросил:
– В Англию собрался? Багаж знаний пополняешь?
Он