Скачать книгу

закралась мысль, что Гримм мог уйти. Но нет: парень стоял на том же месте и явно никуда не собирался.

      Утопая в растянутом вязаном свитере почти по колено, Эмьюз буквально бежала к калитке, которую тетка умудрилась починить.

      – Гримм! – громко позвала девочка. – Как ты меня нашел?

      – Ну, не я, а Пэп, – придерживая пса за ошейник, признался тот. – И не столько тебя, сколько Синего.

      – А-а-а… – изображая понимание, протянула Эмьюз.

      Повисла неловкая вязкая пауза, прерываемая только сопением Пеппера. Мисс Варлоу не знала, о чем следует говорить в подобных случаях.

      – Я, наверное, должен извиниться? – предположил Гримм.

      – За что? – удивилась девочка.

      – От меня раньше не убегали, как от чумного. – Если это и была шутка, то крайне неудачная.

      Разум мучительно искал возможные варианты поведения, но вместо них – черная тягучая пустота. До тошноты.

      – Я что-то не так сказал? Опять? – Улыбка заметно увяла.

      – Нет-нет… просто все как-то странно получилось, – наконец выдавила Эмьюз.

      – Проблема в этом? – Только теперь мисс Варлоу заметила на себе тяжелый испытующий взгляд отвратительного пса.

      Кровь стучала в висках барабанной дробью, заставляя очертания предметов терять четкость. От напряжения на лбу выступили капельки пота. Почему она – Эмьюз Варлоу – прекрасно знает, что такое барабан, что «плохо читать чужие дневники», но не имеет ни малейшего представления о людях и о самой себе?!

      Холодное и влажное прикосновение выдернуло из вязких мыслей и бесплодных попыток пробиться сквозь черноту. Пеппер деловито обнюхивал тыльную сторону девочкиной ладони.

      – Может, попробуем еще раз? – Хозяин костлявого пса легко поклонился. – Давайте знакомиться, юная леди! Гримм Бишоп – вынужденный слепой, мечтающий увидеть искренность в чужих глазах, сколько себя помнит. К вашим услугам!

      – Эмьюз Варлоу, добрый Сэр. – Она зачем-то поклонилась в ответ. – Не помнит себя… сколько себя помнит.

      Парень резко выпрямился, будто получил пощечину.

      – А вот издеваться надо мной не стоит, – в голосе отчетливо сверкнула сталь.

      – А никто и не издевается, – честно призналась мисс Варлоу. – Я действительно будто не существовала еще четыре дня назад. Ты, кажется, седьмой человек в моей жизни, с которым я разговариваю. Честное слово!

      – Что ж, семь – хорошее число. – Мягкая улыбка вернулась на прежнее место. – Я бы сказал, счастливое. Хотя время покажет. А пока – мы могли бы выгуливать своих… питомцев вместе. Тут неподалеку есть замечательный сквер.

      – Это было бы… – договорить не удалось.

      Сердце подпрыгнуло, что твой Синий, и больно застряло в горле.

      – Эмьюз! – Росарио широко открыла окно, черные глаза смотрели строго. – Только черепахи не представляют, что такое «быстро».

      – Мне пора, – выдохнула мисс Варлоу и попятилась.

      – Ты не ответила. – Гримм беспомощно вытянул вперед руку. – «Да» или «нет»?

      Тонкие

Скачать книгу