Скачать книгу

неохотно глянул из-под широкополой войлочной шляпы и увидел сапфир на кинжале. Знал, что отказывать не резон. Многие страны давно заключили соглашение с Арденау – стражи имеют право перемещаться на любом виде транспорта, даже в графской карете, если это требуется для их работы. Городские управы обязаны предоставлять им место в дилижансах, а если такого не найдется, то помогать с покупкой лошадей.

      – Тогда ладно. Залезай. Но оплата у нас дороже. Пол флорина серебром.

      Проповедник присвистнул:

      – А может, им еще сплясать? Это же грабеж, Людвиг! Вам пора уже было решить вопрос о бесплатном проезде! До города меньше четырех часов! За что такие деньжищи?! Или это передвижной бордель?

      Не знаю, с чего он решил считать мои монеты. Брал бы пример с Пугала. То уже вскарабкалось на козлы, а с них на крышу, собираясь прокатиться с ветерком.

      Я заплатил вознице, повернул массивную ручку и забрался в дилижанс. Просторный, с мягкими кожаными лавками, бархатной обивкой стен, позолоченными клепками и фигурными хрустальными светильниками на правой стенке.

      – Доброго дня, – поприветствовал я пассажиров.

      Их было двое. Немолодой мужчина с крупной, бочкообразной грудью, редкими волосами, густыми баками, в дорогом костюме, с золотой цепью на шее. И совсем еще юная девушка, белокожая, хрупкая, с каштановыми волосами. Судя по внешнему сходству, они были родственниками. Или отец с дочерью, или дядюшка с племянницей.

      Господин посмотрел на меня хмуро. Одежда на мне была добротная, но явно не подходила для благородного, а следовательно, мне не пристало находиться рядом с ними. Прежде чем он указал на дверь, его спутница мягко намекнула:

      – Это скорый дилижанс Клагенфурта, созданный для уважаемых жителей поместий Ваугта и Доргельбау. Он не берет сторонних пассажиров.

      – Благодарю вас…

      Я сделал многозначительную паузу, и мужчина поколебался, прежде чем назвал себя:

      – Господин Клаус фон Демпп, ландрат[2] Доргельбау. А это моя дочь Ульрике. Кто вы?

      – Я Людвиг ван Нормайенн, из Братства, – представился я и обратился к светловолосой девушке: – Если бы не важные обстоятельства, я не побеспокоил бы вас, госпожа.

      Ландрат неохотно кивнул:

      – Страж имеет право путешествовать с нами, Ульрике.

      Дочь улыбнулась:

      – Простите, господин ван Нормайенн, мою грубость. Я не знала. В прошлый раз в наш экипаж забрался какой-то странствующий студент в цветастом плаще, и отец выбросил его на обочину.

      Клаус фон Демпп заворчал, словно старый пес. Ему явно было неприятно вспоминать об этом.

      – Вы тоже направляетесь в Клагенфурт?

      – Совершенно верно, госпожа.

      – Были когда-нибудь там?

      – Ульрике, – укорил ее ландрат. – Твоя назойливость бестактна.

      Девушка виновато опустила глаза:

      – Простите, господин ван Нормайенн. Я совершенно не думала вам досаждать.

      – Какое милое дитя! – восхитился Проповедник, все это время сидевший рядом.

      – Ну

Скачать книгу


<p>2</p>

Глава района, одна из руководящих должностей дворянского собрания провинции.