Скачать книгу

нейтрально заметил Питт.

      – Да, разумеется. Я это отлично знаю, – парировала леди Уинтроп. – Но ни о чем подобном от сына я не слышала. Это ваша работа – разузнать о таких вещах. Вам и карты в руки. Разве не за это вам платят жалованье?

      – Оукли никогда не отзывался плохо о ком-либо, – поспешил сказать лорд и осторожно протянул к жене руку, но потом остановился и снова опустил ее. – Эти чувства неизвестны нашему сыну.

      – Разумеется, они всегда были ему чужды, – быстро подхватила леди Уинтроп, недовольно нахмурившись. – Суперинтендант сказал, что он был кем-то застигнут врасплох, что не ожидал этой встречи. Если бы то был человек, ненавидящий Оукли, мой сын был бы наготове. Он не был глуп, не так ли, Мальборо?

      – Проклятье, и все же он доверился тому, кому не следовало! – в отчаянии и гневе воскликнул старик, не сдержав себя.

      Но леди Уинтроп словно не замечала состояния мужа. Она уже прощалась с Томасом.

      – Благодарю вас, мистер Питт. Я полагаю, вы будете извещать нас обо всем. До свидания.

      – До свидания, мэм, – вежливо ответил суперинтендант и, обойдя ее, направился к двери.

      В своей беседе с лордом и леди Уинтроп Питт не обмолвился о том, что убийство их сына произошло в прогулочной лодке, на озере Серпентайн. На следующий день достоверность его догадки подтвердил явившийся к нему в кабинет Легранж. Это был невысокого роста полный человек с темными волосами и приятным лицом.

      – Похоже, Телман был прав, сэр, – удовлетворенно доложил он, стоя перед столом начальника. – Преступление совершено в лодке. Очень чисто сработано. Голова отсечена так, что вся кровь вылилась в воду. Никаких следов.

      Питт сжал зубы от досады. Глупо было бы сейчас говорить Легранжу, что догадка, как был обезглавлен капитан, принадлежит самому Питту, а не инспектору Телману, даже если Легранж ему и поверит. Но не сказать этого – значит остаться в дураках.

      – Следовательно, вы все же нашли свежую зарубку на крае борта, – как можно спокойнее сказал Питт.

      Легранж широко открыл глаза от удивления.

      – Да, сэр. Вам это Телман сказал? Но он мне говорил, что зашел бы к вам, да не сможет. У него встреча с кем-то в Баттерси.

      – Нет, он ничего мне не говорил, – ответил Питт. – Просто я подумал, что на вашем месте именно с этого и начал бы. Новые следы. Ведь вы так и начали, Легранж, не правда ли?

      – Нет, сэр, это Телман надоумил меня, – скромно признался сержант.

      – А зачем Телман поехал в Баттерси?

      Легранж замялся и посмотрел куда-то в сторону.

      – Это вы сами у него спроси`те, сэр.

      – Вы продолжаете поиски орудия убийства?

      – Да, сэр. – Лицо Легранжа перекосила гримаса досады. – Пока ничего не нашли. Даже не знаем, где еще искать. Возможно, убийца унес его с собой. Сначала принес, потом унес…

      – Обследовали дно озера?

      Питт решил воздержаться от эмоций. Но страшно было подумать, что орудие убийства

Скачать книгу